Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insecure,
insecure
Unsicher,
unsicher
Trop
d'mensonges
pour
un
seul
homme
Zu
viele
Lügen
für
einen
einzigen
Mann
Trop
d'peine
pour
un
seul
cœur
Zu
viel
Leid
für
ein
einziges
Herz
Insecure,
insecure,
yeah,
yeah
Unsicher,
unsicher,
yeah,
yeah
J'ai
besoin
d'être
ouvert,
besoin
d'être
vrai
Ich
muss
offen
sein,
muss
ehrlich
sein
Besoin
de
problèmes
Ich
brauche
Probleme
Tu
m'as
dit
qu'avec
le
succès
Du
hast
mir
gesagt,
dass
mit
dem
Erfolg
Tu
sais
pas
si
j'serais
l'même
et
depuis
je
Du
nicht
weißt,
ob
ich
derselbe
sein
werde
und
seitdem
Ouais,
depuis
je
khemem
Ja,
seitdem
grüble
ich
Bercé
par
la
lune
mais
aveuglé
par
ton
ombre
Vom
Mond
gewiegt,
aber
geblendet
von
deinem
Schatten
Si
les
еnfants
des
fumeurs
fument
Wenn
die
Kinder
von
Rauchern
rauchen
Lеs
enfants
des
trompeurs
trompent
Betrügen
die
Kinder
von
Betrügern
C'est
c'que
tu
répétais
Das
hast
du
immer
wieder
gesagt
Moi
j'disais
qu'tu
généralises
Ich
sagte,
du
verallgemeinerst
Les
remords
ont
fait
mes
adieux
Die
Reue
hat
meinen
Abschied
bewirkt
Les
regrets
ont
fait
mes
valises
Das
Bedauern
hat
meine
Koffer
gepackt
Les
regrets
ont
fait
mes
valises
Das
Bedauern
hat
meine
Koffer
gepackt
Bien
avant
qu'tu
les
fasses
pour
moi
Lange
bevor
du
sie
für
mich
gepackt
hast
On
formait
une
équipe,
à
quel
moment
c'est
devenu
un
tournoi?
Wir
waren
ein
Team,
wann
wurde
daraus
ein
Turnier?
Avant,
j'fermais
les
yeux,
aujourd'hui
j'préfère
faire
le
sourd
Früher
schloss
ich
die
Augen,
heute
ziehe
ich
es
vor,
taub
zu
sein
Moi
ou
faire
des
sous,
j'crois
Ich
oder
Geld
verdienen,
ich
glaube
J'dois
faire
un
tout
droit
Ich
muss
mich
entscheiden
Les
années
passent,
j'grandis
Die
Jahre
vergehen,
ich
werde
erwachsen
J'fais
qu'changer
Ich
verändere
mich
ständig
J'suis
plus
le
même
que
t'as
connu
auparavant
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
den
du
früher
kanntest
Mon
cœur
est
rempli
d'haine
Mein
Herz
ist
voller
Hass
Je
dois
vidanger
parce
que
j'suis
un
esprit
libre
Ich
muss
es
leeren,
denn
ich
bin
ein
freier
Geist
Qui
s'fait
emporter
par
le
vent
Der
vom
Wind
mitgerissen
wird
T'es
tellement
insecure
Du
bist
so
unsicher
On
était
tellement
insecure
Wir
waren
so
unsicher
Ouh,
oh,
oh,
tellement
insecure
Oh,
oh,
oh,
so
unsicher
Mmh,
tellement
insecure
Mmh,
so
unsicher
Tout
c'qu'on
a,
c'est
mérité
Alles,
was
wir
haben,
ist
verdient
Les
bonnes
choses,
les
mauvaises,
les
récompenses,
les
problèmes
Die
guten
Dinge,
die
schlechten,
die
Belohnungen,
die
Probleme
Tout
c'qu'on
a,
c'est
mérité
Alles,
was
wir
haben,
ist
verdient
Les
bonnes
choses,
les
mauvaises,
les
récompenses,
les
problèmes
Die
guten
Dinge,
die
schlechten,
die
Belohnungen,
die
Probleme
Ennemis,
moi,
j'ai
tellement
d'ennemis
Feinde,
ich,
ich
habe
so
viele
Feinde
Qui
veulent
pas
me
voir
réussir
mais
le
disent
pas
in
front
of
me
Die
nicht
wollen,
dass
ich
erfolgreich
bin,
es
aber
nicht
vor
mir
sagen
Un
beau
matin
Eines
schönen
Morgens
J'ai
décidé
de
m'armer
parce
que
ce
monde
est
cruel
Habe
ich
beschlossen,
mich
zu
bewaffnen,
weil
diese
Welt
grausam
ist
Et
qu'sa
méchanceté
m'a
charmé
Und
ihre
Bosheit
mich
bezaubert
hat
Presque
au
bord
des
larmes,
ce
soir
là
Fast
den
Tränen
nahe,
an
diesem
Abend
Tu
portais
l'arme
sans
penser
aux
conséquences
Du
trugst
die
Waffe,
ohne
an
die
Konsequenzen
zu
denken
Sans
penser
au
Code
Pénal
Ohne
an
das
Strafgesetzbuch
zu
denken
J'voulais
t'prouver
qu'j'pouvais
sauter
pour
toi
si
ça
pète
Ich
wollte
dir
beweisen,
dass
ich
für
dich
springen
kann,
wenn
es
knallt
J'ai
mis
l'premier
coup
dans
le
torse
et
l'deuxième
dans
la
tête
Ich
habe
den
ersten
Schlag
in
die
Brust
und
den
zweiten
in
den
Kopf
versetzt
J'ai
vu
son
sang
s'déverser
sur
son
putain
d'tee-shirt
blanc
Ich
sah
sein
Blut
über
sein
verdammtes
weißes
T-Shirt
fließen
J'savais
pas
s'il
était
inconscient
ou
faisait
juste
semblant
Ich
wusste
nicht,
ob
er
bewusstlos
war
oder
nur
so
tat
Puis
tout
est
devenu
flou
comme
la
vue
d'un
binoclard
Dann
wurde
alles
verschwommen
wie
die
Sicht
eines
Brillenträgers
La
vie
d'un
innocent
au
sol,
à
l'affut
des
gyrophares
Das
Leben
eines
Unschuldigen
am
Boden,
auf
der
Lauer
nach
den
Sirenen
Tu
m'as
remercié
d'avoir
pris
tes
patins
Du
hast
mir
gedankt,
dass
ich
deine
Schuld
auf
mich
genommen
habe
J'ai
fait
semblant
d'être
fier
Ich
tat
so,
als
wäre
ich
stolz
En
prétendant
qu'les
frères
devaient
toujours
croiser
l'fer
Indem
ich
behauptete,
dass
Brüder
immer
zusammenhalten
müssen
J'suis
devenu
c'que
j'ai
toujours
méprisé
Ich
bin
zu
dem
geworden,
was
ich
immer
verachtet
habe
Juste
pour
prouver
au
monde
que
j'suis
pas
insecure
Nur
um
der
Welt
zu
beweisen,
dass
ich
nicht
unsicher
bin
Frérot,
j'te
reçois
dix
sur
dix
Bruder,
ich
verstehe
dich
voll
und
ganz
Fais
c'que
t'as
à
faire
pour
survivre
Tu,
was
du
tun
musst,
um
zu
überleben
Si
ici
bas
y
a
une
justice
Wenn
es
hier
unten
Gerechtigkeit
gibt
Elle
s'trouve
au
bout
d'mon
calibre
Dann
findet
man
sie
am
Ende
meines
Kalibers
Regarde
ces
gens
et
c'qu'ils
ont
fait
de
moi
Sieh
dir
diese
Leute
an
und
was
sie
aus
mir
gemacht
haben
J'étais
d'jà
mort
à
l'intérieur
quand
la
drogue
m'assassinait
Ich
war
innerlich
schon
tot,
als
die
Droge
mich
ermordete
Woh,
j'ai
vu
sur
le
monde,
comment
tu
veux
que
j'me
sente
déraciné?
Woh,
ich
habe
einen
Blick
auf
die
Welt,
wie
soll
ich
mich
da
nicht
entwurzelt
fühlen?
Sur
ma
tête,
sur
ma
tête
comme
si
l'monde
tombait
sur
ma
tête
Auf
meinem
Kopf,
auf
meinem
Kopf,
als
ob
die
Welt
auf
meinen
Kopf
fällt
Dangereux
djo
dans
l'Range
Rov',
j'penche
trop
vers
l'ange
de
gauche
Gefährlicher
Typ
im
Range
Rover,
ich
neige
zu
sehr
zum
Engel
links
J'ai
sauté
d'un
toit
comme
un
d'ces
kamikazes
Ich
bin
von
einem
Dach
gesprungen
wie
einer
dieser
Kamikaze
J'ai
cassé
ma
voix
comme
un
Metallica
Ich
habe
meine
Stimme
gebrochen
wie
ein
Metallica
On
était
tellement
insecure,
insecure,
insecure
Wir
waren
so
unsicher,
unsicher,
unsicher
Insecure,
insecure,
insecure
Unsicher,
unsicher,
unsicher
Insecure,
insecure,
insecure
Unsicher,
unsicher,
unsicher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
KINTSUGI
date de sortie
29-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.