Dinos - INSECURE - traduction des paroles en allemand

INSECURE - Dinostraduction en allemand




INSECURE
UNSICHER
Insecure, insecure
Unsicher, unsicher
Trop d'mensonges pour un seul homme
Zu viele Lügen für einen einzigen Mann
Trop d'peine pour un seul cœur
Zu viel Leid für ein einziges Herz
Insecure, insecure, yeah, yeah
Unsicher, unsicher, yeah, yeah
J'ai besoin d'être ouvert, besoin d'être vrai
Ich muss offen sein, muss ehrlich sein
Besoin de problèmes
Ich brauche Probleme
Tu m'as dit qu'avec le succès
Du hast mir gesagt, dass mit dem Erfolg
Tu sais pas si j'serais l'même et depuis je
Du nicht weißt, ob ich derselbe sein werde und seitdem
Ouais, depuis je khemem
Ja, seitdem grüble ich
Bercé par la lune mais aveuglé par ton ombre
Vom Mond gewiegt, aber geblendet von deinem Schatten
Si les еnfants des fumeurs fument
Wenn die Kinder von Rauchern rauchen
Lеs enfants des trompeurs trompent
Betrügen die Kinder von Betrügern
C'est c'que tu répétais
Das hast du immer wieder gesagt
Moi j'disais qu'tu généralises
Ich sagte, du verallgemeinerst
Les remords ont fait mes adieux
Die Reue hat meinen Abschied bewirkt
Les regrets ont fait mes valises
Das Bedauern hat meine Koffer gepackt
Les regrets ont fait mes valises
Das Bedauern hat meine Koffer gepackt
Bien avant qu'tu les fasses pour moi
Lange bevor du sie für mich gepackt hast
On formait une équipe, à quel moment c'est devenu un tournoi?
Wir waren ein Team, wann wurde daraus ein Turnier?
Avant, j'fermais les yeux, aujourd'hui j'préfère faire le sourd
Früher schloss ich die Augen, heute ziehe ich es vor, taub zu sein
Moi ou faire des sous, j'crois
Ich oder Geld verdienen, ich glaube
J'dois faire un tout droit
Ich muss mich entscheiden
Les années passent, j'grandis
Die Jahre vergehen, ich werde erwachsen
J'fais qu'changer
Ich verändere mich ständig
J'suis plus le même que t'as connu auparavant
Ich bin nicht mehr derselbe, den du früher kanntest
Mon cœur est rempli d'haine
Mein Herz ist voller Hass
Je dois vidanger parce que j'suis un esprit libre
Ich muss es leeren, denn ich bin ein freier Geist
Qui s'fait emporter par le vent
Der vom Wind mitgerissen wird
T'es tellement insecure
Du bist so unsicher
On était tellement insecure
Wir waren so unsicher
Ouh, oh, oh, tellement insecure
Oh, oh, oh, so unsicher
Mmh, tellement insecure
Mmh, so unsicher
Tout c'qu'on a, c'est mérité
Alles, was wir haben, ist verdient
Les bonnes choses, les mauvaises, les récompenses, les problèmes
Die guten Dinge, die schlechten, die Belohnungen, die Probleme
Tout c'qu'on a, c'est mérité
Alles, was wir haben, ist verdient
Les bonnes choses, les mauvaises, les récompenses, les problèmes
Die guten Dinge, die schlechten, die Belohnungen, die Probleme
Ennemis, moi, j'ai tellement d'ennemis
Feinde, ich, ich habe so viele Feinde
Qui veulent pas me voir réussir mais le disent pas in front of me
Die nicht wollen, dass ich erfolgreich bin, es aber nicht vor mir sagen
Un beau matin
Eines schönen Morgens
J'ai décidé de m'armer parce que ce monde est cruel
Habe ich beschlossen, mich zu bewaffnen, weil diese Welt grausam ist
Et qu'sa méchanceté m'a charmé
Und ihre Bosheit mich bezaubert hat
Presque au bord des larmes, ce soir
Fast den Tränen nahe, an diesem Abend
Tu portais l'arme sans penser aux conséquences
Du trugst die Waffe, ohne an die Konsequenzen zu denken
Sans penser au Code Pénal
Ohne an das Strafgesetzbuch zu denken
J'voulais t'prouver qu'j'pouvais sauter pour toi si ça pète
Ich wollte dir beweisen, dass ich für dich springen kann, wenn es knallt
J'ai mis l'premier coup dans le torse et l'deuxième dans la tête
Ich habe den ersten Schlag in die Brust und den zweiten in den Kopf versetzt
J'ai vu son sang s'déverser sur son putain d'tee-shirt blanc
Ich sah sein Blut über sein verdammtes weißes T-Shirt fließen
J'savais pas s'il était inconscient ou faisait juste semblant
Ich wusste nicht, ob er bewusstlos war oder nur so tat
Puis tout est devenu flou comme la vue d'un binoclard
Dann wurde alles verschwommen wie die Sicht eines Brillenträgers
La vie d'un innocent au sol, à l'affut des gyrophares
Das Leben eines Unschuldigen am Boden, auf der Lauer nach den Sirenen
Tu m'as remercié d'avoir pris tes patins
Du hast mir gedankt, dass ich deine Schuld auf mich genommen habe
J'ai fait semblant d'être fier
Ich tat so, als wäre ich stolz
En prétendant qu'les frères devaient toujours croiser l'fer
Indem ich behauptete, dass Brüder immer zusammenhalten müssen
J'suis devenu c'que j'ai toujours méprisé
Ich bin zu dem geworden, was ich immer verachtet habe
Juste pour prouver au monde que j'suis pas insecure
Nur um der Welt zu beweisen, dass ich nicht unsicher bin
Frérot, j'te reçois dix sur dix
Bruder, ich verstehe dich voll und ganz
Fais c'que t'as à faire pour survivre
Tu, was du tun musst, um zu überleben
Si ici bas y a une justice
Wenn es hier unten Gerechtigkeit gibt
Elle s'trouve au bout d'mon calibre
Dann findet man sie am Ende meines Kalibers
Regarde ces gens et c'qu'ils ont fait de moi
Sieh dir diese Leute an und was sie aus mir gemacht haben
J'étais d'jà mort à l'intérieur quand la drogue m'assassinait
Ich war innerlich schon tot, als die Droge mich ermordete
Woh, j'ai vu sur le monde, comment tu veux que j'me sente déraciné?
Woh, ich habe einen Blick auf die Welt, wie soll ich mich da nicht entwurzelt fühlen?
Sur ma tête, sur ma tête comme si l'monde tombait sur ma tête
Auf meinem Kopf, auf meinem Kopf, als ob die Welt auf meinen Kopf fällt
Dangereux djo dans l'Range Rov', j'penche trop vers l'ange de gauche
Gefährlicher Typ im Range Rover, ich neige zu sehr zum Engel links
J'ai sauté d'un toit comme un d'ces kamikazes
Ich bin von einem Dach gesprungen wie einer dieser Kamikaze
J'ai cassé ma voix comme un Metallica
Ich habe meine Stimme gebrochen wie ein Metallica
On était tellement insecure, insecure, insecure
Wir waren so unsicher, unsicher, unsicher
Insecure, insecure, insecure
Unsicher, unsicher, unsicher
Insecure, insecure, insecure
Unsicher, unsicher, unsicher
Insecure
Unsicher






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.