Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MERCURE RETROGRADE
MERKUR RÜCKLÄUFIG
AWA
the
mafia
my
nigga
AWA
die
Mafia,
mein
Nigger
Parce
que
la
pluie
n'a
pas
d'saison
Weil
der
Regen
keine
Jahreszeit
kennt
Tu
pleures
quand
il
s'met
à
pleuvoir
Du
weinst,
wenn
es
anfängt
zu
regnen
Au
final
t'avais
raison,
j'donne
du
love
mais
j'sais
pas
l'recevoir
Am
Ende
hattest
du
Recht,
ich
gebe
Liebe,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
empfangen
soll
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
J'dois
éviter
l'orage,
brume
épaisse
dans
le
rétro'
Ich
muss
dem
Sturm
ausweichen,
dicker
Nebel
im
Rückspiegel
Quelques
souvenirs
cellophanés
Einige
in
Zellophan
verpackte
Erinnerungen
On
est
d'ceux
que
la
lune
dévisage
Wir
sind
diejenigen,
die
der
Mond
anstarrt
De
ceux
qu'on
appelle
les
naufragés
Diejenigen,
die
man
Schiffbrüchige
nennt
Au
crépuscule
de
nos
égos,
tu
regardes
Mercure
rétrograder
In
der
Dämmerung
unserer
Egos
siehst
du
Merkur
rückläufig
werden
Parce
que
la
pluie
n'a
pas
d'saison
Weil
der
Regen
keine
Jahreszeit
kennt
Tu
pleures
quand
il
s'met
à
pleuvoir
Du
weinst,
wenn
es
anfängt
zu
regnen
Au
final
t'avais
raison,
j'donne
du
love
mais
j'sais
pas
l'recevoir
Am
Ende
hattest
du
Recht,
ich
gebe
Liebe,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
empfangen
soll
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Les
torts
qu'on
a
su
taire,
l'effort
qu'on
a
su
faire
Die
Fehler,
die
wir
verschwiegen,
die
Mühe,
die
wir
uns
gemacht
haben
Les
fautes
qu'on
a
chiffré,
archi
vrai,
les
photos
archivées
Die
Fehler,
die
wir
beziffert
haben,
absolut
wahr,
die
archivierten
Fotos
Parfois
je
suis
distant,
je
sais
Manchmal
bin
ich
distanziert,
ich
weiß
J'viens
d'une
famille
dysfonctionnelle
Ich
komme
aus
einer
dysfunktionalen
Familie
T'as
pas
idée
du
temps
que
j'perds
Du
hast
keine
Ahnung,
wie
viel
Zeit
ich
verliere
Même
si
j'le
dis
pas,
tu
sens
que
j't'aime
Auch
wenn
ich
es
nicht
sage,
spürst
du,
dass
ich
dich
liebe
Parce
que
la
pluie
n'a
pas
d'saison
Weil
der
Regen
keine
Jahreszeit
kennt
Tu
pleures
quand
il
s'met
à
pleuvoir
Du
weinst,
wenn
es
anfängt
zu
regnen
Au
final
t'avais
raison,
j'donne
du
love
mais
j'sais
pas
l'recevoir
Am
Ende
hattest
du
Recht,
ich
gebe
Liebe,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
empfangen
soll
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
J't'ai
demandé
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner,
d'pardonner
Ich
bat
dich
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung,
um
Verzeihung
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Oh-oh
(Oh-oh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aurélien Mazin, Dinos, Kore
Album
KINTSUGI
date de sortie
29-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.