Paroles et traduction Dinos feat. Dosseh - Taciturne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
Royal
comme
l'aigle,
j'ai
l'œil
du
tigre
comme
Rocky
Royal
like
the
eagle,
I
got
the
eye
of
the
tiger
like
Rocky
J'me
sens
comme
Yao
Ming,
Kanye
dans
l'Wyoming
ou
Jimmy
Iovine
I
feel
like
Yao
Ming,
Kanye
in
Wyoming
or
Jimmy
Iovine
J'ai
mal
au
bide,
j'devrais
quitter
l'Eurap
comme
le
Royaume-Uni
My
stomach
hurts,
I
should
leave
Eurap
like
the
United
Kingdom
Revenir
au
quartier
avec
le
maillot
d'Munich,
ouais
Come
back
to
the
hood
with
the
Munich
jersey,
yeah
Les
p'tits
grandissent,
les
chasseurs
deviendront
proies
The
little
ones
are
growing
up,
hunters
will
become
prey
J'viens
d'la
rue
alors
j'cherche
les
bonnes
choses
au
mauvais
endroit
I
come
from
the
streets
so
I
look
for
the
good
things
in
the
wrong
place
Hier,
j'ai
failli
crever
sur
la
route,
tout
ça
m'horripile
Yesterday,
I
almost
died
on
the
road,
all
this
horrifies
me
Dis
à
cette
pute
de
faucheuse
que
j'serai
en
retard
comme
Lauryn
Hill
Tell
that
fake
bitch
I'll
be
late
like
Lauryn
Hill
Maman,
j'ai
quitté
l'quartier,
c'est
vrai
j'te
promets
Mom,
I
left
the
hood,
I
promise
you,
it's
true
Mais
ça
bouge
pas,
La
Courneuve,
les
4 Keus
tu
connais
But
it
doesn't
move,
La
Courneuve,
4 Keus
you
know
J'suis
dangeureux,
comme
un
regard
sous
la
nuit
I'm
dangerous,
like
a
look
in
the
night
Comme
un
frère
qu'est
jaloux
de
toi
Like
a
brother
who
is
jealous
of
you
Comme
un
gun
ou
comme
un
T-Max
sous
la
pluie
Like
a
gun
or
like
a
T-Max
in
the
rain
Rendre
à
César
c'qui
appartient
à
César
Give
back
to
Caesar
what
belongs
to
Caesar
Tfou
3lik,
y
a
rien
qui
appartient
à
César,
Fuck
Caesar,
nothing
belongs
to
Caesar,
Tout
appartient
à
l'Afrique
Everything
belongs
to
Africa
Mais
bon,
j'me
plains
plus
trop,
j'ai
du
biff,
j'ai
du
mauve
But
hey,
I
don't
complain
too
much
anymore,
I
got
cash,
I
got
purple
J'ai
fini
par
comprendre
que
pour
I
finished
understanding
that
for
Qu'il
y
ait
des
riches,
faut
des
pauvres
There
to
be
rich,
there
must
be
poor
Faut
pas
que
les
vrais
reconnaissent
les
The
real
ones
must
not
recognize
the
Faux,
pour
que
l'monde
puisse
plus
souffrir
Fake
ones,
so
that
the
world
can
no
longer
suffer
Faut
que
les
faux
reconnaissent
les
vrais
The
fake
ones
must
recognize
the
real
ones
Pour
qu'les
enfants
naissent
plus
sous
X,
ok
So
that
children
are
no
longer
born
under
X,
okay
J'prie
par
peur
et,
parfois,
j'prie
par
lâcheté
I
pray
out
of
fear
and,
sometimes,
I
pray
out
of
cowardice
J'aurais
aimé
éviter
ses
embrouilles
à
MHD
I
wish
I
could
have
avoided
this
trouble
with
MHD
Le
temps
qu'un
frère
me
tue,
ça
sera
pas
très
long
The
time
it
takes
for
a
brother
to
kill
me
won't
be
very
long
On
est
zga
dans
ma
tête
donc
y
a
un
S
à
mon
prénom
We're
crazy
in
my
head
so
there's
an
S
in
my
first
name
Faire
la
guerre,
ça
m'a
l'air
terrible,
j'suis
plutôt
peace
Waging
war
seems
terrible
to
me,
I'm
rather
peaceful
J'marque
mon
territoire
comme
R.
Kelly
I
mark
my
territory
like
R.
Kelly
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
On
a
pas
c'qu'on
mérite,
non,
on
a
qu'ce
qu'on
prend
We
don't
have
what
we
deserve,
no,
we
only
have
what
we
take
C'est
pas
d'apparts
qu'on
hérite
nous,
enfin
j'me
comprends
It's
not
apartments
that
we
inherit,
well,
you
know
what
I
mean
Si
tu
regardes
mon
périple
alors
t'sais
qui
je
suis
If
you
look
at
my
journey
then
you
know
who
I
am
J'suis
un
enfant
terrible
alors
ouais,
ils
me
fuient
I'm
a
terrible
child
so
yeah,
they
run
from
me
Mais
qu'est
ce
que
tu
veux?
Passé
la
trentaine
on
s'refait
plus
But
what
do
you
want?
Past
thirty,
we
don't
rebuild
ourselves
Et
j'crève
à
p'tit
feu,
voir
mon
peuple
en
hess,
ça
m'répugne
And
I'm
dying
a
slow
death,
seeing
my
people
in
shit,
it
disgusts
me
Résultat
des
courses,
le
nord
encule
le
sud,
c'est
pas
un
scoop
The
bottom
line
is,
the
north
is
screwing
the
south,
it's
not
a
scoop
Lumière
dans
la
nuit,
c'est
la
maglight
des
keufs,
c'est
pas
un
scoot
Light
in
the
night,
it's
the
cops'
maglight,
it's
not
a
scooter
On
ppe-ra
la
ue-r
depuis
les
premiers
balbutiements
We'll
be
waging
war
since
the
first
stammerings
J'comprends
qu'ils
aient
peur,
vu
de
loin
ça
doit
être
hallucinant
I
understand
that
they
are
afraid,
from
a
distance
it
must
be
amazing
Entre
frères,
on
s'insulte
pour
s'dire
"j't'aime"
car
sinon
Between
brothers,
we
insult
each
other
to
say
"I
love
you"
because
otherwise
Ça
fait
dep'
quand
c'est
dit
trop
gentiment
It's
sus
when
it's
said
too
nicely
Plutôt
ouvrir
nos
coffres
que
nos
cœurs
Rather
open
our
chests
than
our
hearts
Plutôt
montrer
nos
armes
et
d'la
dope
que
montrer
nos
sentiments
Rather
show
our
weapons
and
dope
than
show
our
feelings
Trop
attiré
par
l'crime,
fasciné
par
la
vie
d'grand
dit-ban
Too
attracted
by
crime,
fascinated
by
the
life
of
a
big
shot
Mais
cette
merde
n'est
qu'un
leurre
comme
le
racisme
anti-blanc
But
this
shit
is
just
a
lure
like
anti-white
racism
La
vérité
sort
d'la
bouche
de
6ine,
pas
des
gosses
The
truth
comes
out
of
6ine's
mouth,
not
the
kids'
Sur
scène
j'me
sens
comme
Whitaker
dans
l'Dernier
Roi
d'Écosse
On
stage
I
feel
like
Whitaker
in
The
Last
King
of
Scotland
Yeah,
j'suis
arrivé
moche,
j'finis
en
beauté
Yeah,
I
came
in
ugly,
I'm
finishing
beautifully
À
chaque
euro,
j'suis
un
peu
plus
proche
d'Aliko
Dangote
With
every
euro,
I'm
a
little
closer
to
Aliko
Dangote
Wesh
nos-Di,
Taciturne
c'est
d'la
D
à
c'qu'on
dit
Yo
homie,
Taciturn
is
fire
they
say
Un
fist-fuck
dans
leur
trou
d'bataradés
à
francs-dix
A
fist-fuck
in
their
asshole
for
ten
francs
Et
j'ai
la
barre
comme
un
terro'
devant
une
terrasse
bondée
And
I
got
the
bar
like
a
terrorist
in
front
of
a
crowded
terrace
J'nique
pas
la
lice-po,
j'préfère
niquer
une
cli-ra
d'condé
I
don't
fuck
the
police,
I'd
rather
fuck
a
cop's
wife
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
Les
gens
bien
finissent
mal,
les
gens
mauvais
finissent
mal
aussi
Good
people
end
up
badly,
bad
people
end
up
badly
too
Mais
tout
se
négocie,
tout
se
falsifie
But
everything
is
negotiable,
everything
is
falsified
Tout
c'qui
est
bon
est
illégal,
alors
j'commence
à
croire
Everything
that
is
good
is
illegal,
so
I'm
starting
to
believe
Que
si
l'amour
c'était
si
bien,
ça
serait
interdit
par
la
loi
That
if
love
was
so
good,
it
would
be
prohibited
by
law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorian Dosseh N'goumou, Franck Ebongue, Jules Jomby, Thomas Ambou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.