Paroles et traduction Dinos feat. Marie Plassard - Respire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh,
tu
savais
pourtant
comme
je
rêvais
Hey,
you
knew
how
much
I
dreamed
Du
bruit
des
rires
sur
ton
visage
Of
the
sound
of
laughter
on
your
face
L'odeur
d'un
livre
dont
il
faudrait
tourner
la
page
The
smell
of
a
book
whose
page
you
should
turn
Eh,
alors
je
veux
bien
qu'on
s'éteigne
Hey,
so
I
don't
mind
if
we
fade
away
Comme
j'ai
pleuré
sur
tes
poèmes
Like
I
cried
over
your
poems
Comme
j'ai
rêvé
d'un
grand
soleil,
sous
les
nuages
Like
I
dreamed
of
a
great
sun,
under
the
clouds
Seule
dans
ma
bulle,
seule
dans
la
plume
Alone
in
my
bubble,
alone
in
the
pen
Seule,
je
dessine
une
fin
dans
la
brume
Alone,
I
draw
an
end
in
the
mist
Respire,
respire,
respire
Breathe,
breathe,
breathe
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Think
and
close
your
eyes
and
breathe
Respire,
respire
Breathe,
breathe
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Think
and
close
your
eyes
and
breathe
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie,
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
I
live
in
a
movie
(think
and
close
your
eyes
and
breathe)
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie,
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
I
live
in
a
movie
(think
and
close
your
eyes
and
breathe)
Enfant
de
la
lune,
fils
du
soleil
Child
of
the
moon,
son
of
the
sun
Les
plus
belles
histoires
parlent
de
problèmes
The
most
beautiful
stories
talk
about
problems
Les
plus
belles
histoires
parlent
de
monnaie
The
most
beautiful
stories
talk
about
money
Lucifer
tient
toujours
ses
promesses
Lucifer
always
keeps
his
promises
Dehors
le
temps
est
oppressant
Outside
the
weather
is
oppressive
J'pense
ni
au
passé
ni
au
présent
I
don't
think
about
the
past
or
the
present
Des
amis
deviennent
connaissances
Friends
become
acquaintances
On
tournera
la
page
du
mauvais
sens
We
will
turn
the
page
of
the
wrong
way
Beaucoup
de
plaies,
peu
de
sparadrap
Lots
of
wounds,
not
enough
band-aids
Aucune
histoire
n'arrive
par
hasard
No
story
happens
by
chance
Dans
ma
tête
y
a
des
échos
comme
In
my
head
there
are
echoes
like
Dans
la
vallée
de
Dana
In
the
Valley
of
Dana
Si
les
chats
noirs
portaient
malheur
If
black
cats
brought
bad
luck
Les
chats
noirs
crèveraient
en
croisant
des
chats
noirs
Black
cats
would
die
crossing
black
cats
Si
toucher
du
bois
portait
bonheur
If
touching
wood
brought
good
luck
Tous
les
ébénistes
rouleraient
en
Jaguar
All
cabinetmakers
would
drive
Jaguars
J'sais
pas
si
y
a
du
love,
j'sais
pas
si
y
a
de
l'espoir
I
don't
know
if
there
is
love,
I
don't
know
if
there
is
hope
Une
chose
est
sûre,
y
a
de
la
moula
One
thing
is
for
sure,
there
is
money
À
l'école,
le
prof
avait
du
mal
à
dire
mon
nom
At
school,
the
teacher
had
trouble
saying
my
name
J'me
sens
comme
Yaka
Nakamura
I
feel
like
Yaka
Nakamura
J'crois
que
les
gens
qui
disent
que
la
chance
n'existe
pas
I
think
people
who
say
luck
doesn't
exist
Ont
toujours
eu
de
la
chance
Have
always
been
lucky
J'crois
que
les
gens
qui
disent
que
l'argent
ne
rend
pas
heureux
I
think
people
who
say
money
doesn't
make
you
happy
Ont
toujours
eu
d'l'argent,
respire
Have
always
had
money,
breathe
Respire,
respire,
respire
(parle-moi,
regarde-moi,
écoute-moi)
Breathe,
breathe,
breathe
(talk
to
me,
look
at
me,
listen
to
me)
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Think
and
close
your
eyes
and
breathe
Respire,
respire
(parle-moi,
regarde-moi,
écoute-moi)
Breathe,
breathe
(talk
to
me,
look
at
me,
listen
to
me)
Pense
et
ferme
les
yeux
et
respire
Think
and
close
your
eyes
and
breathe
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie,
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
I
live
in
a
movie
(think
and
close
your
eyes
and
breathe)
J'vis
dans
un
movie,
j'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie,
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
I
live
in
a
movie
J'vis
dans
un
movie
(pense
et
ferme
les
yeux
et
respire)
I
live
in
a
movie
(think
and
close
your
eyes
and
breathe)
J'pense
à
tout
ce
qui
m'attend,
ça
me
fait
peur
des
fois
I
think
about
everything
that
awaits
me,
it
scares
me
sometimes
J'souffle
dans
les
étoiles
pour
mon
buzz
des
rois
I
blow
into
the
stars
for
my
royal
buzz
J'pense
à
tout
ce
qui
m'attend,
ça
me
fait
peur
des
fois
I
think
about
everything
that
awaits
me,
it
scares
me
sometimes
J'souffle
dans
les
étoiles
pour
mon
buzz
des
rois
I
blow
into
the
stars
for
my
royal
buzz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robin Sandor Waiss, Jules Jomby, Marie Plassard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.