Dinos Punchlinovic feat. Nemir - Destin commun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinos Punchlinovic feat. Nemir - Destin commun




Destin commun
Общая судьба
J'suis sur le quai avec du dipset, dans les oreilles je kiffe mec
Я на платформе с Dipset в ушах, кайфую, детка,
C'est r'parti de plus belle dans les hauteurs de la ligne 7
Снова всё по новой на высоте седьмой линии.
Vite aif', je m'assois, j'écris c'texte, j'aperçois un sourire sincère
Быстро сажусь, пишу этот текст, вижу искреннюю улыбку,
Une fille envers son père qui n'sait pas encore qu'il souffre d'un cancer
Девушки, обращённой к отцу, который ещё не знает, что болен раком.
Le mec qui parle mal à la meuf d'en face alors qu'elle lui plaît
Парень грубит девушке напротив, хотя она ему нравится.
Monde à l'envers, yo, qui veut la guerre prépare la paix
Мир наизнанку, йоу, кто хочет войны, пусть готовится к миру.
Akhy, juif, un pauvre arabe, la barrière de la parole
Братан, еврей, бедный араб, языковой барьер.
Les deux odeurs s'mélangent, l'Ariel, la charogne, merde
Два запаха смешиваются, "Ariel" и тлен, чёрт.
Puis c'est p't-être vénère qu'il r'garde ce barbu, c'est pas une bombe
Может, он злобно смотрит на этого бородача, но это не бомба,
C'est un sac d'habit pour l'Unicef, espèce de vieille mégère
Это мешок с одеждой для ЮНИСЕФ, старая ведьма.
Te fie pas aux apparences, méfie toi des bonnes personnes
Не доверяй внешности, опасайся хороших людей.
Le mec qui vient d'sortir du train a ton portefeuille dans la poche
Парень, который только что вышел из поезда, твой кошелёк у него в кармане.
L'atmosphère est crispée, les gens sont si méfiants
Напряжённая атмосфера, люди такие недоверчивые.
Nos vies sont similaires, mais si différentes
Наши жизни похожи, но такие разные.
Et si un jour t'as du mal à relever la tête
И если однажды тебе будет трудно поднять голову,
Dis-toi qu'la vie des gens autour de toi est p't-être pire que la tienne
Скажи себе, что жизнь окружающих, возможно, хуже твоей.
Mes jours y ressemblent aux tiens
Мои дни похожи на твои,
Aujourd'hui comme hier
Сегодня, как и вчера.
Différent, similaire
Разные, похожие.
Au delà des apparences, laisse-moi voir ce qu'il y a derrière
За пределами видимого, позволь мне увидеть, что скрывается за этим.
Ce qu'il y a derrière
Что скрывается за этим.
Fais-moi voir ce qu'il y a derrière
Покажи мне, что скрывается за этим.
Ce qu'il y a derrière
Что скрывается за этим.
On va procéder au contrôle des titres de transport
Мы проверим ваши проездные билеты.
J'vais être franc avec toi négro, j'ai pas d'ticket
Буду честен с тобой, братан, у меня нет билета.
Ni d'pièce d'identité, en plus de ça j'suis fatigué
И документов тоже, к тому же я устал.
T'auras beau m'dire qu'ça sert à payer l'conducteur
Можешь говорить мне, что это нужно, чтобы платить водителю,
J'm'en bats les couilles comme d'me faire taxer l'quart de mes droits d'auteurs
Мне плевать, как и на то, что у меня отбирают четверть авторских отчислений.
Et quand à vous j'sais qu'vous auriez pu être ma tante mais
А что касается вас, я знаю, вы могли бы быть моей тётей, но
C'est pas parce que vous appelez en Afrique que tout l'wagon doit vous entendre mais
Это не значит, что весь вагон должен слышать ваши разговоры по телефону в Африку.
Qu'est ce qu'y a? Pourquoi tu m'regardes comme ça? J'fais si peur que ça?
Что такое? Почему ты так на меня смотришь? Я такой страшный?
Et pourquoi tu manges un sandwich, mon frère, il est 10h du mat'
И зачем ты ешь бутерброд, братан, сейчас 10 утра.
Merde, j'viens d'effrayer la p'tite derrière, des traces de coups sur ses mains
Чёрт, я только что напугал девчонку сзади, на её руках следы побоев.
Et un pack de 5 bières dans le sac de son père
И упаковка из 5 бутылок пива в сумке её отца.
14 lignes de métro, 7 wagons
14 линий метро, 7 вагонов,
Et comme par hasard, c'est l'mien qu't'as choisi pour jouer d'l'accordéon, merde
И, как назло, ты выбрал именно мой, чтобы играть на аккордеоне, чёрт.
L'atmosphère est crispée, les gens sont si méfiants
Напряжённая атмосфера, люди такие недоверчивые.
Nos vies sont similaires, mais si différentes
Наши жизни похожи, но такие разные.
Et si un jour t'as du mal à relever la tête
И если однажды тебе будет трудно поднять голову,
Dis-toi qu'la vie des gens autour de toi est p't-être pire que la tienne
Скажи себе, что жизнь окружающих, возможно, хуже твоей.
Mes jours y ressemblent aux tiens
Мои дни похожи на твои,
Aujourd'hui comme hier
Сегодня, как и вчера.
Différent, similaire
Разные, похожие.
Au delà des apparences, laisse-moi voir ce qu'il y a derrière
За пределами видимого, позволь мне увидеть, что скрывается за этим.
Ce qu'il y a derrière
Что скрывается за этим.
Fais-moi voir ce qu'il y a derrière
Покажи мне, что скрывается за этим.
Ce qu'il y a derrière
Что скрывается за этим.





Writer(s): blastar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.