Paroles et traduction Dinos - Burn Out (Creed III)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn Out (Creed III)
Burn Out (Creed III)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Ouais)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Yeah)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Burn-out,
han,
let's
get
it)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Burnout,
han,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Let's
get
it,
lеt's
get
it)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Let's
get
it,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Oh,
han,
yeah)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Oh,
han,
yeah)
J'suis
à
dеux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
Là
où
les
rapports
sont
tarifés
(Tarifés)
Where
relationships
are
priced
(Priced)
Là
où
les
daronnes
sont
scarifiées
(Scarifiées)
Where
mothers
are
scarred
(Scarred)
Là
où
on
pleure
le
sourire
aux
lèvres
(Ouais)
Where
we
cry
with
smiles
on
our
lips
(Yeah)
Là
où
les
salopes
sont
calibrées
(Calibrées)
Where
the
sluts
are
calibrated
(Calibrated)
Ce
soir,
on
affiche
complet,
santé,
levez
les
rres-ve
Tonight,
we
are
sold
out,
cheers,
raise
your
glasses
Même
pas
fini
de
tomber,
j'm'étais
déjà
relevé
Even
before
I
hit
the
ground,
I
was
already
back
up
J'ai
tout
compris
dans
la
violence
parce
que
c'est
comme
ça
qu'est
la
vie
I
understood
everything
through
violence
because
that's
how
life
is
La
vengeance,
c'est
pas
pour
tous
les
échecs,
la
revanche,
c'est
pas
pour
toutes
les
défaites
Vengeance
is
not
for
every
failure,
revenge
is
not
for
every
defeat
Seigneur,
que
Dieu
m'aide,
la
frayeur,
le
remède
Lord,
may
God
help
me,
fear,
the
cure
C'est
l'heure
de
renaître
de
toutes
mes
erreurs
de
jeunesse
It's
time
to
be
reborn
from
all
my
youthful
mistakes
De
toutes
mes
erreurs
de
jeunesse
From
all
my
youthful
mistakes
Cash
dans
la
poche,
comme
si
j'en
faisais
l'apologie
Cash
in
my
pocket,
like
I'm
apologizing
for
it
Shadow
sous
la
pluie,
comme
si
j'étais
Apollo
Creed
Shadow
in
the
rain,
like
I'm
Apollo
Creed
Moi,
qu'est-ce
que
j'fais
d'ma
vie?
Un
peu
d'Pro
Tools,
un
peu
d'Logic
Me,
what
am
I
doing
with
my
life?
A
little
Pro
Tools,
a
little
Logic
Ces
bougs
sont
pas
legit,
nan
These
dudes
ain't
legit,
nah
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Ouais)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Yeah)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Burn-out,
han,
let's
get
it)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Burnout,
han,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Let's
get
it,
let's
get
it)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Let's
get
it,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Oh,
han,
yeah)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Oh,
han,
yeah)
J'suis
à
deux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
J'ai
l'kick
de
Cantona
(Eh),
j'suis
impliqué
comme
Gunna
(Ouais)
I
got
Cantona's
kick
(Eh),
I'm
involved
like
Gunna
(Yeah)
Pour
ces
clochards,
j'suis
un
problème
(Woah),
tu
pries
tous
les
jours
mais
t'es
mauvais
(Woah)
For
these
bums,
I'm
a
problem
(Woah),
you
pray
every
day
but
you're
bad
(Woah)
Un
silence
abyssal
(Skrr),
solo
sous
l'habitacle
(Grr)
An
abyssal
silence
(Skrr),
solo
under
the
cabin
(Grr)
Le
béton
(Grr),
mon
habitat
(Grr),
infidèle
comme
Abidal
The
concrete
(Grr),
my
habitat
(Grr),
unfaithful
like
Abidal
Sur
l'ring,
y
a
plus
de
pitié,
sur
l'ring,
y
a
plus
d'amitié
In
the
ring,
there's
no
more
pity,
in
the
ring,
there's
no
more
friendship
J'connais
pas
l'number
d'la
police,
seul
contre
tous
comme
Adonis
I
don't
know
the
police
number,
alone
against
all
like
Adonis
J'regarde
les
étoiles
faire
la
guerre
comme
un
Jedi,
Jedi
I
watch
the
stars
make
war
like
a
Jedi,
Jedi
Soit
c'est
lui,
soit
c'est
moi,
if
he
dies,
he
dies
It's
either
him
or
me,
if
he
dies,
he
dies
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
j'suis
pas
là
pour
Marie,
j'suis
là
pour
mailler
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
I'm
not
here
for
Mary,
I'm
here
to
stack
cash
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
tata
nzambe
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
tata
nzambe
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Ouais)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Yeah)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Burn-out,
han,
let's
get
it)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Burnout,
han,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out,
ça
pue
l'essence
et
j'aime
trop
l'odeur
(Ouais)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout,
it
reeks
of
gasoline
and
I
love
the
smell
(Yeah)
On
va
recompter
nos
sses-lia
(Sses-lia),
pendant
qu'ils
recomptent
leurs
followers
(Let's
get
it,
let's
get
it)
We're
gonna
count
our
cash
(Cash),
while
they
count
their
followers
(Let's
get
it,
let's
get
it)
J'suis
à
deux
doigts
du
burn-out
(Oh,
han,
yeah)
I'm
on
the
verge
of
a
burnout
(Oh,
han,
yeah)
J'suis
à
deux
doigts
du
Pearl
Harbor,
ouais,
mets-moi
du
Burna
Boy
I'm
on
the
verge
of
Pearl
Harbor,
yeah,
put
on
some
Burna
Boy
for
me
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
j'suis
pas
là
pour
Marie,
j'suis
là
pour
mailler
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
I'm
not
here
for
Mary,
I'm
here
to
stack
cash
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
j'suis
pas
là
pour
Marie,
j'suis
là
pour
mailler
Ali
Bomaye,
Ali
Bomaye,
I'm
not
here
for
Mary,
I'm
here
to
stack
cash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augustin Charnet, Mathilde Cabezas, Amine Farsi, Jules Jomby Edjenguellet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.