Dinos - Flashé - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Flashé




Flashé
Flashed
Chavaud comme la croix
Chavaud like the cross
Allô? J't'entends pas
Hello? I can't hear you
Parano sans toi
Paranoid without you
J'suis comme Pablo sans Tata
I'm like Pablo without an Aunt
Meilleur sous tous les angles, fuck un polygone
Best from every angle, fuck a polygon
Nos pères étaient esclaves, c'étaient pas des Rolling Stones
Our fathers were slaves, they weren't Rolling Stones
Je pull up sur la gauche, pull up sur la droite
I pull up on the left, pull up on the right
Les profs de maths à Nazareth
Math teachers in Nazareth
N'enseignent pas les produits en croix
Do not teach cross products
Hachek j'suis pas ton srab
Hachek I'm not your srab
Mets pas ton sel dans mon poivre
Don't put your salt in my pepper
J'suis sapé tout en rouge
I'm undermined all in red
Y'a pas trop de C dans mes phrases
There are not too many C's in my sentences
Les yeux revolvers, mais ses pupilles vertes
The revolver eyes, but his green pupils
Rougissent quand elle sourit parce qu'elle a fumé de l'herbe
Blush when she smiles because she smoked weed
J'l'attrape par les cheveux
I grab her by the hair
J'la montre à ces messieurs
I show it to these gentlemen
Ces messieurs me disent qu'elle descend tout droit des cieux
These gentlemen tell me that she comes straight down from the heavens
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I rolled my eyes closed on Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to some Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I rolled my eyes closed on Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
I preferred that you didn't come with me
La route est pleine de paparazzi
The road is full of paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed, flashed, flashed
Pleine de paparazzi
Full of paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed, flashed
La route est pleine de paparazzi
The road is full of paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed, flashed, flashed
Pleine de paparazzi
Full of paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed, flashed
La route est pleine de paparazzi
The road is full of paparazzi
(Mets-moi un Sprite ou un... Sunny Delight)
(Put me a Sprite or one... Sunny Delight)
Oye cómo va?, j'm'endors à Konoha
How's cómo doing?, i fall asleep in Konoha
9.4 de tension, j'ai l'cœur de Teddy Corona
9.4 of tension, I feel like Teddy Corona
Fuck une grosse biatch, j'veux une Marion Cotillard
Fuck a big biatch, I want a Marion Cotillard
Tes négros partent en Lambo'
Your niggas go Lambo'
Ils reviennent en corbillard
They come back in a hearse
J'ai appelé l'bonheur
I called the hospital
Mais j'crois que c'est un faux number
But I think it's a fake number
On a peur de Dieu, t'as peur de perdre tes followers
We're afraid of God, you're afraid of losing your followers
Avant t'couper tes bras tah la Vénus d'Milo
Before you cut off your arms tah the Venus of Milo
J'te laisse faire une dernière fois à la deli delo
I'll let you do it one last time at the deli delo
Ah ah ah tchoum
Ah ah ah chum
La France ne m'écoute pas, elle m'prend pour un X-Men
France doesn't listen to me, she thinks I'm an X-Men
Parc'que j'suis jeune, libre et coupable
Because I'm young, free and guilty
L'ange de gauche a un micro
The angel on the left has a microphone
Mais l'diable ne m'aura pas
But the devil won't have me
J'roule en warning sur l'droit chemin
I'm driving in a warning on the right path
Comme un jour de mariage
Like a wedding day
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I rolled my eyes closed on Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to some Mary J. Blige
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I rolled my eyes closed on Ray Charles
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
J'ai préféré que tu n'viennes pas avec moi
La route est pleine de paparazzi
La route est pleine de paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Pleine de paparazzi
Pleine de paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé
Flashé, flashé, flashé, flashé
La route est pleine de paparazzi
La route est pleine de paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Flashé, flashé, flashé, flashé, flashé
Pleine de paparazzi
Pleine de paparazzi
Flashé, flashé, flashé, flashé
Flashed, flashed, flashed, flashed
La route est pleine de paparazzi
The road is full of paparazzi
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
Ça part de
It starts from there
J'ai roulé les yeux fermés sur du Ray Charles
I rolled my eyes closed on Ray Charles
Imanyzone dans la ciudad
Imanyzone in the ciudad
Hier soir j'ai dormi dans une Maybach
Last night I slept in a Maybach
Ouais, Chavaux comme la croix
Yeah, Chavaux like the cross
J'ai ouvert les yeux sur du Mary J. Blige
I opened my eyes to some Mary J. Blige
Hey hey
Hey hey
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Lalala lala
Lalala lala
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Flashé, flashé, flashé
Flash, flash, flash
Skurt
Skurt





Writer(s): Richie Beats, Rytchi Pronzola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.