Paroles et traduction Dinos - Flashé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chavaud
comme
la
croix
Chavaud
like
the
cross
Allô?
J't'entends
pas
Hello?
I
can't
hear
you
Parano
sans
toi
Paranoid
without
you
J'suis
comme
Pablo
sans
Tata
I'm
like
Pablo
without
an
Aunt
Meilleur
sous
tous
les
angles,
fuck
un
polygone
Best
from
every
angle,
fuck
a
polygon
Nos
pères
étaient
esclaves,
c'étaient
pas
des
Rolling
Stones
Our
fathers
were
slaves,
they
weren't
Rolling
Stones
Je
pull
up
sur
la
gauche,
pull
up
sur
la
droite
I
pull
up
on
the
left,
pull
up
on
the
right
Les
profs
de
maths
à
Nazareth
Math
teachers
in
Nazareth
N'enseignent
pas
les
produits
en
croix
Do
not
teach
cross
products
Hachek
j'suis
pas
ton
srab
Hachek
I'm
not
your
srab
Mets
pas
ton
sel
dans
mon
poivre
Don't
put
your
salt
in
my
pepper
J'suis
sapé
tout
en
rouge
I'm
undermined
all
in
red
Y'a
pas
trop
de
C
dans
mes
phrases
There
are
not
too
many
C's
in
my
sentences
Les
yeux
revolvers,
mais
ses
pupilles
vertes
The
revolver
eyes,
but
his
green
pupils
Rougissent
quand
elle
sourit
parce
qu'elle
a
fumé
de
l'herbe
Blush
when
she
smiles
because
she
smoked
weed
J'l'attrape
par
les
cheveux
I
grab
her
by
the
hair
J'la
montre
à
ces
messieurs
I
show
it
to
these
gentlemen
Ces
messieurs
me
disent
qu'elle
descend
tout
droit
des
cieux
These
gentlemen
tell
me
that
she
comes
straight
down
from
the
heavens
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
I
rolled
my
eyes
closed
on
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
I
opened
my
eyes
to
some
Mary
J.
Blige
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
I
rolled
my
eyes
closed
on
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
préféré
que
tu
n'viennes
pas
avec
moi
I
preferred
that
you
didn't
come
with
me
La
route
est
pleine
de
paparazzi
The
road
is
full
of
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashed,
flashed,
flashed,
flashed,
flashed
Pleine
de
paparazzi
Full
of
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashed,
flashed,
flashed,
flashed
La
route
est
pleine
de
paparazzi
The
road
is
full
of
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashed,
flashed,
flashed,
flashed,
flashed
Pleine
de
paparazzi
Full
of
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashed,
flashed,
flashed,
flashed
La
route
est
pleine
de
paparazzi
The
road
is
full
of
paparazzi
(Mets-moi
un
Sprite
ou
un...
Sunny
Delight)
(Put
me
a
Sprite
or
one...
Sunny
Delight)
Oye
cómo
va?,
j'm'endors
à
Konoha
How's
cómo
doing?,
i
fall
asleep
in
Konoha
9.4
de
tension,
j'ai
l'cœur
de
Teddy
Corona
9.4
of
tension,
I
feel
like
Teddy
Corona
Fuck
une
grosse
biatch,
j'veux
une
Marion
Cotillard
Fuck
a
big
biatch,
I
want
a
Marion
Cotillard
Tes
négros
partent
en
Lambo'
Your
niggas
go
Lambo'
Ils
reviennent
en
corbillard
They
come
back
in
a
hearse
J'ai
appelé
l'bonheur
I
called
the
hospital
Mais
j'crois
que
c'est
un
faux
number
But
I
think
it's
a
fake
number
On
a
peur
de
Dieu,
t'as
peur
de
perdre
tes
followers
We're
afraid
of
God,
you're
afraid
of
losing
your
followers
Avant
t'couper
tes
bras
tah
la
Vénus
d'Milo
Before
you
cut
off
your
arms
tah
the
Venus
of
Milo
J'te
laisse
faire
une
dernière
fois
à
la
deli
delo
I'll
let
you
do
it
one
last
time
at
the
deli
delo
Ah
ah
ah
tchoum
Ah
ah
ah
chum
La
France
ne
m'écoute
pas,
elle
m'prend
pour
un
X-Men
France
doesn't
listen
to
me,
she
thinks
I'm
an
X-Men
Parc'que
j'suis
jeune,
libre
et
coupable
Because
I'm
young,
free
and
guilty
L'ange
de
gauche
a
un
micro
The
angel
on
the
left
has
a
microphone
Mais
l'diable
ne
m'aura
pas
But
the
devil
won't
have
me
J'roule
en
warning
sur
l'droit
chemin
I'm
driving
in
a
warning
on
the
right
path
Comme
un
jour
de
mariage
Like
a
wedding
day
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
I
rolled
my
eyes
closed
on
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
I
opened
my
eyes
to
some
Mary
J.
Blige
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
I
rolled
my
eyes
closed
on
Ray
Charles
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
J'ai
préféré
que
tu
n'viennes
pas
avec
moi
J'ai
préféré
que
tu
n'viennes
pas
avec
moi
La
route
est
pleine
de
paparazzi
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Pleine
de
paparazzi
Pleine
de
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
La
route
est
pleine
de
paparazzi
La
route
est
pleine
de
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Pleine
de
paparazzi
Pleine
de
paparazzi
Flashé,
flashé,
flashé,
flashé
Flashed,
flashed,
flashed,
flashed
La
route
est
pleine
de
paparazzi
The
road
is
full
of
paparazzi
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
Ça
part
de
là
It
starts
from
there
J'ai
roulé
les
yeux
fermés
sur
du
Ray
Charles
I
rolled
my
eyes
closed
on
Ray
Charles
Imanyzone
dans
la
ciudad
Imanyzone
in
the
ciudad
Hier
soir
j'ai
dormi
dans
une
Maybach
Last
night
I
slept
in
a
Maybach
Ouais,
Chavaux
comme
la
croix
Yeah,
Chavaux
like
the
cross
J'ai
ouvert
les
yeux
sur
du
Mary
J.
Blige
I
opened
my
eyes
to
some
Mary
J.
Blige
Flashé,
flashé,
flashé
Flash,
flash,
flash
Flashé,
flashé,
flashé
Flash,
flash,
flash
Flashé,
flashé,
flashé
Flash,
flash,
flash
Flashé,
flashé,
flashé
Flash,
flash,
flash
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richie Beats, Rytchi Pronzola
Album
Flashé
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.