Paroles et traduction Dinos - Iceberg Slim
Anakin
Skywalker,
j'fais
le
bruit
d'quatre
moteurs
Anakin
Skywalker,
I'm
making
the
sound
of
four
engines
J'n'ai
que
de
la
glace
dans
l'cœur
I
only
have
ice
in
my
heart
Le
savoir
est
dans
l'holster
Knowledge
is
in
the
holster
Anakin
Skywalker,
j'leur
mets
les
doigts
dans
l'toaster
Anakin
Skywalker,
I
put
my
fingers
in
the
toaster
À
les
entendre
c'est
tous
des
cistes-gro,
ouais
To
hear
them
it's
all
cistus-gro,
yeah
Au
quartier,
sont
même
pas
posteurs
In
the
neighborhood,
are
not
even
posters
Anakin
Skywalk',
ma
bitch
veut
boire
du
syrup
Anakin
Skywalk',
my
bitch
wants
to
drink
syrup
J'suis
rentré
dans
sa
chagatte
comme
si
j'rentrais
sur
Skyrock
I
got
into
her
pussy
like
I
was
getting
on
Skyrock
Anakin
Skywalker,
pourquoi
ils
n's'occupent
pas
d'leurs
sseufs?
Anakin
Skywalker,
why
don't
they
take
care
of
their
eggs?
Rêvent
de
savoir
combien
j'fais
la
première
semaine
Dream
of
knowing
how
much
I
do
the
first
week
Pendant
que
j'éclate
leurs
sœurs
While
I
bust
their
sisters
Ouais
renoi,
tu
t'rappelles
de
moi?
Yeah
renoi,
do
you
remember
me?
J'sais
que
tu
t'rappelles
de
moi
I
know
you
remember
me
Ça
vient
d'la
Courneuve,
y'a
pas
d'happy
end
It's
from
La
Courneuve,
there's
no
happy
end
Loyer
sur
l'poignet,
who
the
fuck
is
APL?
Rent
on
the
apartment,
who
the
fuck
is
APL?
Ouais
ouais
renoi,
tu
t'rappelles
de
moi?
Yeah
yeah
renoi,
do
you
remember
me?
J'sais
que
tu
t'rappelles
de
moi
I
know
you
remember
me
J'ai
grandi
dans
l'neuf
trois
avec
des
voyous
I
grew
up
in
the
nine
three
with
thugs
Dis
à
cette
michto
que
j'suis
pas
André
Ayew
Tell
this
michto
that
I'm
not
Andre
Ayew
Qui
a
dit
que
j'y
arriverai
pas,
m'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé?
Who
said
I
couldn't
do
it,
didn't
believe
me,
didn't
help
me?
M'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé
Didn't
believe
me,
didn't
help
me
Pauvre
je
l'ai
été
Poor
I
have
been
Si
tu
m'cherches,
allume
ta
télé
If
you're
looking
for
me,
turn
on
your
TV
Qui
a
dit
que
j'y
arriverai
pas,
m'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé?
Who
said
I
couldn't
do
it,
didn't
believe
me,
didn't
help
me?
M'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé
Didn't
believe
me,
didn't
help
me
Pauvre
je
l'ai
été
Poor
I
have
been
Si
tu
m'cherches,
allume
ta
télé
If
you're
looking
for
me,
turn
on
your
TV
Ok
l'renoi
est
soigné,
ouais,
style
inimitable
Ok
the
renoi
is
neat,
yeah,
inimitable
style
J'ai
grandi
dans
la
ville
où
les
skinny
niggies
die
I
grew
up
in
the
town
where
the
skinny
niggies
die
Où
les
skinny
bitches
rident
avec
un
schlass
dans
la
poche
Where
skinny
bitches
ride
with
a
schlong
in
their
pocket
J'rêve
d'un
harem
plein
d'simili-Nicki
Minaj
I
dream
of
a
harem
full
of
simili-Nicki
Minaj
Des
casiers
judiciaires
dans
l'équipe
Criminal
records
in
the
team
J'suis
un
des
seuls
à
être
resté
clean
I'm
one
of
the
only
ones
who
stayed
clean
J'suis
pas
d'humeur
à
sucer
des
dicks
I'm
not
in
the
mood
to
suck
dicks
No
homo,
y'a
pas
d'youtubeur
dans
mes
clips
No
homo,
there
is
no
youtuber
in
my
clips
J'croise
les
doigts
pour
qu'tu
t'étouffes
avec
des
bretzels
I'm
crossing
my
fingers
that
you
choke
on
pretzels
Vont
tous
clipper
au
Japon,
dirait
qu'ils
sont
dans
l'treizième
Are
all
going
to
clipper
in
Japan,
looks
like
they
are
in
the
thirteenth
Bah
renoi,
ça
fait
longtemps
que
j'suis
dedans
Well
renoi,
I've
been
in
it
for
a
long
time
Quelques
avances,
j'avais
d'jà
du
biff
à
19
ans
Some
advances,
I
had
already
biff
at
19
years
old
Ma
prof
me
d'mandait
pourquoi
je
ne
viens
pas
My
teacher
asked
me
why
I'm
not
coming
J'lui
ai
dit
que
j'étais
avec
IAM
à
l'Olympia
I
told
her
that
I
was
with
IAM
at
the
Olympia
J'sais
pas
j'rêve
de
combien,
I
don't
know
I'm
dreaming
of
how
much,
Tout
c'que
j'sais
c'est
que
j'sais
pas
All
I
know
is
that
I
don't
know
Comment
écrire
cette
somme
en
chiffres
romains
How
to
write
this
sum
in
Roman
numerals
À
18
ans,
j'étais
dans
les
bacs
en
indé'
At
the
age
of
18,
I
was
in
the
indie
baccalaureate'
J'n'ai
rien
inventé,
ce
n'sont
qu'des
faits
I
didn't
invent
anything,
these
are
just
facts
Lisa
Ann
voulait
m'déshabiller
Lisa
Ann
wanted
to
undress
me
J'n'ai
rien
inventé,
ce
n'sont
qu'des
faits
I
didn't
invent
anything,
these
are
just
facts
New
York
avec
Cavani
en
plein
été
New
York
with
Cavani
in
the
middle
of
summer
Nan,
j'n'ai
rien
inventé,
ce
n'sont
qu'des
faits
Nah,
I
didn't
make
anything
up,
they're
just
facts
J'me
suis
barré
d'là
où
tu
rêves
de
signer
I
got
away
from
where
you
dream
of
signing
J'n'ai
rien
inventé,
ce
n'sont
qu'des
faits
I
didn't
invent
anything,
these
are
just
facts
S'faire
de
l'argent,
essayer
d'toujours
rester.
Making
money,
trying
to
always
stay.
Tu
sais,
dans
cette
lumière
éblouissante,
You
know,
in
this
dazzling
light,
Sous
le
feu
des
projecteurs,
In
the
spotlight,
Dans
la
boîte
et
dans
tous
les
autres
trucs
qu'on
fait,
In
the
box
and
in
all
the
other
stuff
we
do,
On
essaye
d'se
cacher.
We're
trying
to
hide.
On
essaye,
c'est
tout.
We're
just
trying,
that's
all.
Mais
c'est
la
vie,
tu
comprends.
But
that's
life,
you
understand.
J'veux
dire,
dans
cette
façon
d'vivre,
dans
ce
biz',
I
mean,
in
this
way
of
living,
in
this
biz',
Y'a
pas
d'sentiment,
y'a
pas
d'amour,
y'a
rien
du
tout!
There
is
no
love,
there
is
no
love,
there
is
nothing
at
all!
Ouais
renoi,
tu
t'rappelles
de
moi?
Yeah
renoi,
do
you
remember
me?
J'sais
qu'tu
t'rappelles
de
moi
I
know
you
remember
me
Ça
vient
d'la
Courneuve,
y'a
pas
d'happy
end
It's
from
La
Courneuve,
there's
no
happy
end
Loyer
sur
l'poignet,
who
the
fuck
is
APL?
Rent
on
the
apartment,
who
the
fuck
is
APL?
Ouais
ouais
renoi,
tu
t'rappelles
de
moi?
Yeah
yeah
renoi,
do
you
remember
me?
J'sais
qu'tu
t'rappelles
de
moi
I
know
you
remember
me
J'ai
grandi
dans
l'neuf
trois
avec
des
voyous
I
grew
up
in
the
nine
three
with
thugs
Dis
à
cette
michto
qu'j'suis
pas
André
Ayew
Tell
this
michto
that
I'm
not
Andre
Ayew
Qui
a
dit
qu'j'y
arriverai
pas,
m'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé?
Who
said
I
couldn't
do
it,
didn't
believe
me,
didn't
help
me?
M'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé
Didn't
believe
me,
didn't
help
me
Pauvre
je
l'ai
été
Poor
I
have
been
Si
tu
m'cherches,
allume
ta
télé
If
you're
looking
for
me,
turn
on
your
TV
Qui
a
dit
qu'j'y
arriverai
pas,
m'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé?
Who
said
I
couldn't
do
it,
didn't
believe
me,
didn't
help
me?
M'a
pas
cru,
m'a
pas
aidé
Didn't
believe
me,
didn't
help
me
Pauvre
je
l'ai
été
Poor
I
have
been
Si
tu
m'cherches,
allume
ta
télé
If
you're
looking
for
me,
turn
on
your
TV
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iksma
Album
Imany
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.