Dinos - Iceberg Slim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Iceberg Slim




Iceberg Slim
Iceberg Slim
Anakin Skywalker, j'fais le bruit d'quatre moteurs
Anakin Skywalker, I'm making the sound of four engines
J'n'ai que de la glace dans l'cœur
I only have ice in my heart
Le savoir est dans l'holster
Knowledge is in the holster
Anakin Skywalker, j'leur mets les doigts dans l'toaster
Anakin Skywalker, I put my fingers in the toaster
À les entendre c'est tous des cistes-gro, ouais
To hear them it's all cistus-gro, yeah
Au quartier, sont même pas posteurs
In the neighborhood, are not even posters
Anakin Skywalk', ma bitch veut boire du syrup
Anakin Skywalk', my bitch wants to drink syrup
J'suis rentré dans sa chagatte comme si j'rentrais sur Skyrock
I got into her pussy like I was getting on Skyrock
Anakin Skywalker, pourquoi ils n's'occupent pas d'leurs sseufs?
Anakin Skywalker, why don't they take care of their eggs?
Rêvent de savoir combien j'fais la première semaine
Dream of knowing how much I do the first week
Pendant que j'éclate leurs sœurs
While I bust their sisters
Ouais renoi, tu t'rappelles de moi?
Yeah renoi, do you remember me?
J'sais que tu t'rappelles de moi
I know you remember me
Ça vient d'la Courneuve, y'a pas d'happy end
It's from La Courneuve, there's no happy end
Loyer sur l'poignet, who the fuck is APL?
Rent on the apartment, who the fuck is APL?
Ouais ouais renoi, tu t'rappelles de moi?
Yeah yeah renoi, do you remember me?
J'sais que tu t'rappelles de moi
I know you remember me
J'ai grandi dans l'neuf trois avec des voyous
I grew up in the nine three with thugs
Dis à cette michto que j'suis pas André Ayew
Tell this michto that I'm not Andre Ayew
Qui a dit que j'y arriverai pas, m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who said I couldn't do it, didn't believe me, didn't help me?
M'a pas cru, m'a pas aidé
Didn't believe me, didn't help me
Pauvre je l'ai été
Poor I have been
Si tu m'cherches, allume ta télé
If you're looking for me, turn on your TV
Qui a dit que j'y arriverai pas, m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who said I couldn't do it, didn't believe me, didn't help me?
M'a pas cru, m'a pas aidé
Didn't believe me, didn't help me
Pauvre je l'ai été
Poor I have been
Si tu m'cherches, allume ta télé
If you're looking for me, turn on your TV
Ok l'renoi est soigné, ouais, style inimitable
Ok the renoi is neat, yeah, inimitable style
J'ai grandi dans la ville les skinny niggies die
I grew up in the town where the skinny niggies die
les skinny bitches rident avec un schlass dans la poche
Where skinny bitches ride with a schlong in their pocket
J'rêve d'un harem plein d'simili-Nicki Minaj
I dream of a harem full of simili-Nicki Minaj
Des casiers judiciaires dans l'équipe
Criminal records in the team
J'suis un des seuls à être resté clean
I'm one of the only ones who stayed clean
J'suis pas d'humeur à sucer des dicks
I'm not in the mood to suck dicks
No homo, y'a pas d'youtubeur dans mes clips
No homo, there is no youtuber in my clips
J'croise les doigts pour qu'tu t'étouffes avec des bretzels
I'm crossing my fingers that you choke on pretzels
Vont tous clipper au Japon, dirait qu'ils sont dans l'treizième
Are all going to clipper in Japan, looks like they are in the thirteenth
Bah renoi, ça fait longtemps que j'suis dedans
Well renoi, I've been in it for a long time
Quelques avances, j'avais d'jà du biff à 19 ans
Some advances, I had already biff at 19 years old
Ma prof me d'mandait pourquoi je ne viens pas
My teacher asked me why I'm not coming
J'lui ai dit que j'étais avec IAM à l'Olympia
I told her that I was with IAM at the Olympia
J'sais pas j'rêve de combien,
I don't know I'm dreaming of how much,
Tout c'que j'sais c'est que j'sais pas
All I know is that I don't know
Comment écrire cette somme en chiffres romains
How to write this sum in Roman numerals
À 18 ans, j'étais dans les bacs en indé'
At the age of 18, I was in the indie baccalaureate'
J'n'ai rien inventé, ce n'sont qu'des faits
I didn't invent anything, these are just facts
Lisa Ann voulait m'déshabiller
Lisa Ann wanted to undress me
J'n'ai rien inventé, ce n'sont qu'des faits
I didn't invent anything, these are just facts
New York avec Cavani en plein été
New York with Cavani in the middle of summer
Nan, j'n'ai rien inventé, ce n'sont qu'des faits
Nah, I didn't make anything up, they're just facts
J'me suis barré d'là tu rêves de signer
I got away from where you dream of signing
J'n'ai rien inventé, ce n'sont qu'des faits
I didn't invent anything, these are just facts
S'faire de l'argent, essayer d'toujours rester.
Making money, trying to always stay.
Tu sais, dans cette lumière éblouissante,
You know, in this dazzling light,
Sous le feu des projecteurs,
In the spotlight,
Dans la boîte et dans tous les autres trucs qu'on fait,
In the box and in all the other stuff we do,
On essaye d'se cacher.
We're trying to hide.
On essaye, c'est tout.
We're just trying, that's all.
Mais c'est la vie, tu comprends.
But that's life, you understand.
J'veux dire, dans cette façon d'vivre, dans ce biz',
I mean, in this way of living, in this biz',
Y'a pas d'sentiment, y'a pas d'amour, y'a rien du tout!
There is no love, there is no love, there is nothing at all!
Ouais renoi, tu t'rappelles de moi?
Yeah renoi, do you remember me?
J'sais qu'tu t'rappelles de moi
I know you remember me
Ça vient d'la Courneuve, y'a pas d'happy end
It's from La Courneuve, there's no happy end
Loyer sur l'poignet, who the fuck is APL?
Rent on the apartment, who the fuck is APL?
Ouais ouais renoi, tu t'rappelles de moi?
Yeah yeah renoi, do you remember me?
J'sais qu'tu t'rappelles de moi
I know you remember me
J'ai grandi dans l'neuf trois avec des voyous
I grew up in the nine three with thugs
Dis à cette michto qu'j'suis pas André Ayew
Tell this michto that I'm not Andre Ayew
Qui a dit qu'j'y arriverai pas, m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who said I couldn't do it, didn't believe me, didn't help me?
M'a pas cru, m'a pas aidé
Didn't believe me, didn't help me
Pauvre je l'ai été
Poor I have been
Si tu m'cherches, allume ta télé
If you're looking for me, turn on your TV
Qui a dit qu'j'y arriverai pas, m'a pas cru, m'a pas aidé?
Who said I couldn't do it, didn't believe me, didn't help me?
M'a pas cru, m'a pas aidé
Didn't believe me, didn't help me
Pauvre je l'ai été
Poor I have been
Si tu m'cherches, allume ta télé
If you're looking for me, turn on your TV





Writer(s): Iksma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.