Dinos - Notifications - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Notifications




Notifications
Notifications
Allô, allô, allô
Hello, hello, hello
Allô, allô, allô
Hello, hello, hello
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
It's hard to say I love you and it's hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
Notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know that deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know him better than I do
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Elle rêve de changer le négro
She dreams of changing the nigga
Mais c'n'est pas possible
But it's not possible
Bébé si je suis triste
Baby if I'm sad
C'est que toi aussi
It's that you too
Et même à l'autre bout d'la France
And even at the other end of France
J'ressens quand tu pleures
I feel when you cry
On a droit à une autre chance
We're entitled to another chance
Mais pas pour la même erreur
But not for the same error
Avant d'pouvoir t'aimer laisse-moi faire c'cash
Before I can love you let me do it c'cash
C'est bien la richesse intérieure mais j'préfère PayPal
It is indeed the inner wealth but I prefer PayPal
Si j'étais l'avenir j'crois qu'j'serais à nous
If I were the future I think I would be ours
Si j'étais une arme j'crois qu'j'serais l'amour
If I were a weapon I think I would be love
J'essaye de changer mes habitudes de banlieusard
I'm trying to change my commuter habits
Mes habitudes de banlieusard
My commuter habits
Si on s'dispute c'est pas qu'on n's'aime pas
If we argue it's not that we don't like each other
Juste que notre cadenas est tombé du Pont des Arts
Just that our padlock fell off the Pont des Arts
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
It's hard to say I love you and it's hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
Notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know that deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know him better than I do
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Nous sommes l'addition de deux parfaits étrangers
We are the addition of two complete strangers
Nous sommes le résultat de c'que nous avons pensé
We are the result of what we thought
Jamais deux sans toi
Never two without you
Je peux juste te l'assurer
I can just assure you
J'regrette pas mes erreurs
I don't regret my mistakes
J'peux juste les assumer, je sais qu'nos cerveaux sature
I can just take them on, I know our brains are saturating
Mais celui qui r'vient en premier n'est pas l'plus faible
But the one who comes first is not the weakest
Juste le plus mature
Just the most mature
Si j'n'ai pas ta main, à quoi me sert la mienne?
If I don't have your hand, what is mine for?
Si je n'fais pas de fautes, comment veux-tu qu'j'apprennes?
If I don't make mistakes, how do you want me to learn?
Rien d'plus hypocrite que le regret
Nothing is more hypocritical than regret
Mes problèmes sont l'addition de mes péchés
My problems are the sum of my sins
Une fois qu'la pluie sera tombée
Once the rain has fallen
Tes larmes auront séchées
Your tears will have dried
J'te dirais qu'le ciel est jaune comme les Lakers
I would tell you that the sky is yellow like the Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Let me believe that we have the same heart
Et te voir sans ton make-up
And see you without your make-up
Jaune comme les Lakers
Yellow like the Lakers
Laisse-moi croire qu'on a l'même cœur
Let me believe that we have the same heart
Et te voir sans ton make-up
And see you without your make-up
J'ai des notifications
I have notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
Du mal à dire je t'aime et du mal à dire pardon
It's hard to say I love you and it's hard to say sorry
Mais ne pars pas
But don't leave
Des notifications
Notifications
J'ai des notifications
I have notifications
Mais c'n'est pas toi
But that's not you
T'as supprimé mon numéro même si je sais qu'au fond
You deleted my number even though I know that deep down
Tu l'connais mieux qu'moi
You know him better than I do
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Décroche ton phone-tel, ton phone-tel, ton phone-tel
Pick up your phone-tel, your phone-tel, your phone-tel
C'est moi
It's me
Je sais qu'la dernière fois,
I know that the last time,
J't'avais dit que ça serait la dernière fois
I told you it would be the last time
Mais crois moi cette fois, c'est la dernière fois
But believe me this time, it's the last time
Aie, aie, aie, aie, reste avec moi
Have, have, have, have, stay with me
Aie, aie, aie, aie, c'est la dernière fois
OW, ow, ow, ow, this is the last time
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie
Aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie, aie





Writer(s): Bbp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.