Paroles et traduction Dinos - Rue sans nom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue sans nom
Nameless Street
Tu
pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
te
noyer
You
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Tu
pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
te
noyer
You
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Tu
pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
te
noyer
You
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
t'aidera
And
nobody
will
help
you
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be
Mais
maman
n't'inquiète
pas
But
mom,
don't
worry
J'pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
me
noyer
I
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
m'aidera
And
nobody
will
help
me
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait,
nan
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be,
no
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
Et
je
n'veux
aucun
d'entre
vous
chez
moi
And
I
don't
want
any
of
you
at
my
place
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom,
la-la-la-la-la-la-la-la
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street,
la-la-la-la-la-la-la-la
Tous
les
jours
c'est
la
même,
du
chagrin
et
d'la
peine
Every
day
is
the
same,
sorrow
and
pain
Mes
problèmes
me
rappellent
qu'mon
sourire
n'est
pas
vrai
My
problems
remind
me
that
my
smile
isn't
real
La
nuit
je
ferme
mes
yeux,
j'm'évade
dans
ma
tête
At
night
I
close
my
eyes,
I
escape
in
my
head
Je
m'demande
c'que
les
aveugles
peuvent
voir
pendant
leurs
rêves
I
wonder
what
blind
people
can
see
in
their
dreams
Quand
la
lumière
s'éteint,
j'sais
plus
qui
sont
les
miens
When
the
light
goes
out,
I
don't
know
who
mine
are
anymore
À
qui
donner
d'l'amour?
À
qui
donner
du
sien?
Who
to
give
love
to?
Who
to
give
my
heart
to?
J'aimerais
te
rejoindre,
arracher
l'papier
peint
I'd
like
to
join
you,
tear
off
the
wallpaper
Pouvoir
te
faire
confiance,
ne
pas
chanter
c'refrain
To
be
able
to
trust
you,
not
to
sing
this
chorus
J'pourrais
tout
faire
pour
toi
I
could
do
anything
for
you
Marcher
dans
l'froid
pour
toi
Walk
in
the
cold
for
you
Mais
pourrais-tu
te
sacrifier
pour
moi?
But
could
you
sacrifice
yourself
for
me?
Pourrais-tu
t'démaquiller
pour
moi?
Could
you
take
off
your
makeup
for
me?
Tu
pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
te
noyer
You
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
t'aidera
And
nobody
will
help
you
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be
Mais
maman
n't'inquiète
pas
But
mom,
don't
worry
J'pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
me
noyer
I
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
m'aidera
And
nobody
will
help
me
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait,
nan
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be,
no
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
Et
je
n'veux
aucun
d'entre
vous
chez
moi
And
I
don't
want
any
of
you
at
my
place
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom,
la-la-la-la-la-la-la-la
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street,
la-la-la-la-la-la-la-la
J'repense
à
l'époque,
où
on
parlait
d'amitié
I
think
back
to
the
time
when
we
talked
about
friendship
Quand
notre
rêve
le
plus
fou
était
d'serrer
Alizée
When
our
wildest
dream
was
to
hug
Alizée
Maman
nous
répétait
que
la
vraie
richesse,
c'est
d'avoir
quelque
chose
que
l'argent
ne
peut
pas
acheter
Mom
kept
telling
us
that
true
wealth
is
having
something
that
money
can't
buy
Mais
tu
n'vois
même
pas
c'que
j'ferais
pour
toi
car
le
Soleil
brille
dans
ton
œil
But
you
don't
even
see
what
I
would
do
for
you
because
the
sun
is
shining
in
your
eye
Après-demain,
la
pluie
tombera,
et
tu
seras
seul
The
day
after
tomorrow,
the
rain
will
fall,
and
you
will
be
alone
J'pourrais
tout
faire
pour
toi
I
could
do
anything
for
you
Marcher
dans
l'froid
pour
toi
Walk
in
the
cold
for
you
Mais
pourrais-tu
te
sacrifier
pour
moi?
But
could
you
sacrifice
yourself
for
me?
Pourrais-tu
t'démaquiller
pour
moi?
Could
you
take
off
your
makeup
for
me?
Tu
pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
te
noyer
You
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
t'aidera
And
nobody
will
help
you
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be
Mais
maman
n't'inquiète
pas
But
mom,
don't
worry
J'pourrais
tomber
d'une
falaise
ou
même
me
noyer
I
could
fall
off
a
cliff
or
even
drown
Et
personne
m'aidera
And
nobody
will
help
me
La
vie
n'ressemble
pas
vraiment
à
c'que
l'on
croyait,
nan
Life
isn't
really
what
we
thought
it
would
be,
no
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
Et
je
n'veux
aucun
d'entre
vous
chez
moi
And
I
don't
want
any
of
you
at
my
place
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom,
la-la-la-la-la-la-la-la
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street,
la-la-la-la-la-la-la-la
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
J'habite
dans
une
rue
sans
nom,
une
rue
sans
nom
I
live
on
a
nameless
street,
a
nameless
street
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Still Nas
Album
Imany
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.