Dinos - Rue sans nom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dinos - Rue sans nom




Rue sans nom
Nameless Street
Jules, ouais
Jules, yeah
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
You could fall off a cliff or even drown
Nan, ouais
Nah, yeah
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
You could fall off a cliff or even drown
Ouais, okay
Yeah, okay
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
You could fall off a cliff or even drown
Et personne t'aidera
And nobody will help you
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Life isn't really what we thought it would be
Mais maman n't'inquiète pas
But mom, don't worry
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
I could fall off a cliff or even drown
Et personne m'aidera
And nobody will help me
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
Life isn't really what we thought it would be, no
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
And I don't want any of you at my place
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
I live on a nameless street, a nameless street, la-la-la-la-la-la-la-la
Tous les jours c'est la même, du chagrin et d'la peine
Every day is the same, sorrow and pain
Mes problèmes me rappellent qu'mon sourire n'est pas vrai
My problems remind me that my smile isn't real
La nuit je ferme mes yeux, j'm'évade dans ma tête
At night I close my eyes, I escape in my head
Je m'demande c'que les aveugles peuvent voir pendant leurs rêves
I wonder what blind people can see in their dreams
Quand la lumière s'éteint, j'sais plus qui sont les miens
When the light goes out, I don't know who mine are anymore
À qui donner d'l'amour? À qui donner du sien?
Who to give love to? Who to give my heart to?
J'aimerais te rejoindre, arracher l'papier peint
I'd like to join you, tear off the wallpaper
Pouvoir te faire confiance, ne pas chanter c'refrain
To be able to trust you, not to sing this chorus
J'pourrais tout faire pour toi
I could do anything for you
Marcher dans l'froid pour toi
Walk in the cold for you
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
But could you sacrifice yourself for me?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Could you take off your makeup for me?
Ah, nan
Ah, no
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
You could fall off a cliff or even drown
Et personne t'aidera
And nobody will help you
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Life isn't really what we thought it would be
Mais maman n't'inquiète pas
But mom, don't worry
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
I could fall off a cliff or even drown
Et personne m'aidera
And nobody will help me
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
Life isn't really what we thought it would be, no
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
And I don't want any of you at my place
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
I live on a nameless street, a nameless street, la-la-la-la-la-la-la-la
J'repense à l'époque, on parlait d'amitié
I think back to the time when we talked about friendship
Quand notre rêve le plus fou était d'serrer Alizée
When our wildest dream was to hug Alizée
Maman nous répétait que la vraie richesse, c'est d'avoir quelque chose que l'argent ne peut pas acheter
Mom kept telling us that true wealth is having something that money can't buy
Mais tu n'vois même pas c'que j'ferais pour toi car le Soleil brille dans ton œil
But you don't even see what I would do for you because the sun is shining in your eye
Après-demain, la pluie tombera, et tu seras seul
The day after tomorrow, the rain will fall, and you will be alone
J'pourrais tout faire pour toi
I could do anything for you
Marcher dans l'froid pour toi
Walk in the cold for you
Mais pourrais-tu te sacrifier pour moi?
But could you sacrifice yourself for me?
Pourrais-tu t'démaquiller pour moi?
Could you take off your makeup for me?
Ah, nan
Ah, no
Tu pourrais tomber d'une falaise ou même te noyer
You could fall off a cliff or even drown
Et personne t'aidera
And nobody will help you
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait
Life isn't really what we thought it would be
Mais maman n't'inquiète pas
But mom, don't worry
J'pourrais tomber d'une falaise ou même me noyer
I could fall off a cliff or even drown
Et personne m'aidera
And nobody will help me
La vie n'ressemble pas vraiment à c'que l'on croyait, nan
Life isn't really what we thought it would be, no
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
Et je n'veux aucun d'entre vous chez moi
And I don't want any of you at my place
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom, la-la-la-la-la-la-la-la
I live on a nameless street, a nameless street, la-la-la-la-la-la-la-la
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street
J'habite dans une rue sans nom, une rue sans nom
I live on a nameless street, a nameless street





Writer(s): Still Nas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.