Dinos - Spleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dinos - Spleen




Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Cœur noir comme une salle de ciné
Черное сердце, как в кинозале
Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Coeur brisé comme le Colisée
Разбитое сердце, как Колизей
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения
Tout dans ma tête, tout dans ma voix
Все в моей голове, все в моем голосе
Même dans mes rêves, tu sais j'suis maladroit
Даже в моих снах, ты знаешь, я неуклюжий
J'tourne dans la tess' quand ça va pas
Я крутлюсь в Тессе, когда что-то не так.
J'envoie des S.O.S. comme Balavoine
Я посылаю таких щенков, как Балавуин.
J'n'ai que le spleen, pas l'idéal
У меня есть только селезенка, а не идеал
J'suis taciturne mais ne paniquez pas
Я молчалива, но не паникуйте.
Mon cœur est plein d'alinéas
Мое сердце полно абзацев
Et j'tourne en rond comme un couple à Ikea
И я бегаю по кругу, как пара в Икеа
Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Cœur noir comme une salle de ciné
Черное сердце, как в кинозале
Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Coeur brisé comme le Colisée
Разбитое сердце, как Колизей
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения
Il m'faut une boîte automatique
Мне нужна автоматическая коробка передач
Fils du soleil, mon cœur est photovoltaïque
Сын Солнца, мое сердце фотоэлектрическое
J'veux tout l'quartier à l'Elysée
Я хочу, чтобы весь район был в Елисейском дворце.
La Révolution n'sera pas télévisée
Революция не будет транслироваться по телевидению
Tard le soir, deux-trois ivrognes dorment au fond d'la tess
Поздно вечером две-три пьяницы спят в глубине Тесс.
Quelques tâches de vin au réveil, ils s'prendront pour Gorbatchev
Несколько винных заданий, когда они проснутся, они примут себя за Горбачева
Mes souvenirs s'rembobinent comme le ferait un VHS
Мои воспоминания перематываются, как это сделал бы VHS
Mais mon cœur reste neutre comme la Suisse, comme un PH 7
Но мое сердце остается нейтральным, как Швейцария, как PH 7
Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Cœur noir comme une salle de ciné
Черное сердце, как в кинозале
Billet, billet, billet, billet
Билет, билет, билет, билет
Coeur brisé comme le Colisée
Разбитое сердце, как Колизей
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения
Un peu d'oseille, un peu de toi
Немного щавеля, немного тебя
Un peu de haine, un peu de joie
Немного ненависти, немного радости
Un peu de elle, un peu de moi
Немного от нее, немного от меня.
Un peu de peine, un peu d'émoi
Немного горя, немного волнения





Writer(s): Bbp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.