Dio - Children of the Sea (Live at Donington, 1987) - traduction des paroles en allemand




Children of the Sea (Live at Donington, 1987)
Kinder des Meeres (Live in Donington, 1987)
In the misty morning, on the edge of time
Im nebligen Morgen, am Rande der Zeit,
We've lost the rising sun, a final sign
haben wir die aufgehende Sonne verloren, ein letztes Zeichen.
As the misty morning rolls away to die
Während der neblige Morgen sich ins Sterben hinüberrollt,
Reaching for the stars, we blind the sky
greifen wir nach den Sternen, blenden wir den Himmel.
We sailed across the air before we learned to fly
Wir segelten durch die Luft, bevor wir fliegen lernten,
We thought that it could never end
wir dachten, es könnte niemals enden.
We'd glide above the ground before we learned to run, run
Wir schwebten über den Boden, bevor wir laufen lernten, laufen,
Now it seems our world has come undone
nun scheint es, als wäre unsere Welt untergegangen.
Oh they say that it's over
Oh, sie sagen, es ist vorbei,
And it just had to be
und es musste einfach so sein.
Ooh they say that it's over
Ooh, sie sagen, es ist vorbei,
We're lost children of the sea, oh
wir sind verlorene Kinder des Meeres, oh.
We made the mountains shake with laughter as we played
Wir ließen die Berge vor Lachen erbeben, als wir spielten,
Hiding in our corner of the world
versteckten uns in unserer Ecke der Welt.
Then we did the demon dance and rushed to nevermore
Dann tanzten wir den Dämonentanz und eilten ins Nimmermehr,
Threw away the key and locked the door
warfen den Schlüssel weg und schlossen die Tür ab.
Oh they say that it's over, yeah
Oh, sie sagen, es ist vorbei, ja,
And it just had to be
und es musste einfach so sein.
Yes they say that it's over
Ja, sie sagen, es ist vorbei,
We're lost children of the sea
wir sind verlorene Kinder des Meeres.
In the misty morning, on the edge of time
Im nebligen Morgen, am Rande der Zeit,
We've lost the rising sun, a final sign
haben wir die aufgehende Sonne verloren, ein letztes Zeichen.
As the misty morning rolls away to die
Während der neblige Morgen sich ins Sterben hinüberrollt,
Reaching for the stars, we blind the sky
greifen wir nach den Sternen, wir blenden den Himmel.
Oh they say that it's over, yeah
Oh, sie sagen, es ist vorbei, ja,
And it just had to be
und es musste einfach so sein.
Oh they say that it's over
Oh, sie sagen, es ist vorbei,
Poor lost children of the sea, yeah
arme verlorene Kinder des Meeres, ja.
LOOK OUT! The sky is falling down!
ACHTUNG! Der Himmel stürzt ein!
LOOK OUT! The world is spinning round and round and round!
ACHTUNG! Die Welt dreht sich rund und rund und rund!
LOOK OUT! The sun is going black, black
ACHTUNG! Die Sonne wird schwarz, schwarz.
LOOK OUT! It's never never never coming back, LOOK OUT!
ACHTUNG! Sie kommt nie, nie, nie wieder, ACHTUNG!





Writer(s): Butler, Iommi, Ward, Dio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.