Dio - Stand Up and Shout - 2022 Remaster - traduction des paroles en allemand

Stand Up and Shout - 2022 Remaster - Diotraduction en allemand




Stand Up and Shout - 2022 Remaster
Steh auf und schreie - 2022 Remaster
It's the same old song, you've got to be somewhere at sometime, and they never let you fly, it's like broken glass, you get cut before you see it, so open up your eyes
Es ist das alte Lied, du musst irgendwann irgendwo sein, und sie lassen dich niemals fliegen, es ist wie Scherben, du wirst geschnitten, bevor du sie siehst, also öffne deine Augen
You've got desire, so let it out, you've got the power, stand up and...
Du hast den Drang, also lass ihn raus, du hast die Kraft, steh auf und...
shout...
schreie...
You've got wings of steel, but they never really move you, you only seem to crawl
Du hast Flügel aus Stahl, aber sie bewegen dich nie wirklich, du kriechst nur dahin
You've been nailed to the wheel, but never really turning, you know you've got to want it all
Du bist ans Rad genagelt, drehst dich aber nie wirklich, du weißt, du musst alles wollen
You've got desire, so let it out, you've got the power, stand up and...
Du hast den Drang, also lass ihn raus, du hast die Kraft, steh auf und...
shout..., let it out
schreie..., lass ihn raus
You are the strongest chain, and you're not just some reflection, so never hide again
Du bist die stärkste Kette und kein bloßes Spiegelbild, also versteck dich nie wieder
You are the driver, you own the road, you are the fire, go on, explode
Du bist der Fahrer, die Straße gehört dir, du bist das Feuer, also explodiere
You've got desire, so let it out, you've got the power, stand up and...
Du hast den Drang, also lass ihn raus, du hast die Kraft, steh auf und...
shout..., let it out, stand up and shout
schreie..., lass ihn raus, steh auf und schreie






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.