Paroles et traduction Diodato - Buco nero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
conosco
le
parole
I
don't
know
the
words
Per
bagnare
questo
deserto
To
quench
this
desert
In
cui
continuo
a
soffocare
Where
I
keep
suffocating
Respiro
forte,
ingoio
sabbia,
vento,
stelle
I
breathe
hard,
swallow
sand,
wind,
stars
Ma
tutto
poi
qui
dentro
scompare
manco
avessi
But
then
everything
disappears
inside
me
as
if
I
had
Un
buco
nero
in
mezzo
al
cuore
A
black
hole
in
the
middle
of
my
heart
Da
cui
non
torna
più
From
which
nothing
returns
Nessuna
luce
o
vibrazione
No
light
or
vibration
E
non
ci
sono
più
And
there
is
no
more
E
ora
che
ho
spento
la
ragione
And
now
that
I
have
extinguished
reason
Mi
spingo
ancor
più
giù
I
push
myself
even
deeper
Dentro
gli
abissi
del
dolore
Into
the
abyss
of
pain
In
questo
buco
nero
non
esiste
il
tempo
In
this
black
hole,
there
is
no
time
Solo
io
qui
dentro,
sono
vecchio
e
bambino
Just
me
inside,
I
am
old
and
a
child
E
a
fatica
cammino,
a
fatica
respiro
And
I
walk
with
difficulty,
I
breathe
with
difficulty
Vedo
cose
e
le
scrivo,
sento
cosе
che
schivo
I
see
things
and
I
write
them,
I
feel
things
that
I
dodge
Sono
pugnali
che
ho
affilato
con
cura
They
are
daggers
that
I
have
sharpened
with
care
E
lo
so,
dovrei
avеrne
paura,
invece
ci
gioco
(invece
ci
gioco)
And
I
know,
I
should
be
afraid
of
them,
instead
I
play
with
them
(instead
I
play
with
them)
Ho
lo
sguardo
nel
vuoto,
ma
vedo
cose
che
non
puoi
capire
My
gaze
is
empty,
but
I
see
things
you
can't
understand
Il
mio
dolore
non
lo
puoi
sentire
You
can't
feel
my
pain
Che
fosse
pure
vero
che
l'ho
creato,
che
me
lo
sono
inventato
Even
if
it
were
true
that
I
created
it,
that
I
invented
it
Ma
a
giocarci
un
po'
troppo
lo
vedi
cos'è
diventato
But
playing
with
it
too
much,
you
see
what
it
has
become
Un
buco
nero
in
mezzo
al
cuore
A
black
hole
in
the
middle
of
my
heart
Da
cui
non
torna
più
From
which
nothing
returns
Nessuna
luce
o
vibrazione
No
light
or
vibration
E
non
ci
sono
più
And
there
is
no
more
E
ora
che
ho
spento
la
ragione
And
now
that
I
have
extinguished
reason
Mi
spingo
ancor
più
giù
I
push
myself
even
deeper
Dentro
gli
abissi
del
dolore
Into
the
abyss
of
pain
E
non
ci
sono
più
And
there
is
no
more
Non
puoi
seguirmi
più
You
can't
follow
me
anymore
Lo
so
che
è
tutta
una
bugia
I
know
it's
all
a
lie
Che
qui
non
c'è
nessuna
verità
That
there
is
no
truth
here
Questo
dolore
non
è
amico
This
pain
is
not
a
friend
Che
sono
il
solo
mio
nemico
That
I
am
my
only
enemy
E
anche
se
tu
non
c'entri
niente
And
even
though
you
have
nothing
to
do
with
it
Per
farmi
male
potrei
farti
del
male
To
hurt
myself,
I
could
hurt
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Diodato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.