Diodato - La mia terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diodato - La mia terra




La mia terra
My land
Pioggia, pioggia che cade
Rain, rain falling down
Pioggia che cade e che batte sul viso
Rain falling and beating on my face
Pioggia che cade senza preavviso
Rain falling without warning
Mi desta dal sogno
Waking me from my dream
Pioggia che cade da un cielo sereno
Rain falling from a clear sky
In queste lacrime a ciel sereno
In these tears under a clear sky
C'è un destino segnato
There's a destiny marked out
La mia terra ho trovato
I've found my land
Terra, su questa terra
Land, on this land
Per questa terra faremo la guerra
For this land, we'll wage war
E questa terra non avrà più pace
And this land will know no peace
Se non nella guerra
Except in war
Terra di fuochi e di mare
Land of fire and sea
Terra di sangue e di sale
Land of blood and salt
Rossa di minerale
Red with minerals
Tra scirocco e maestrale
Between the sirocco and the maestrale
Eppure, amore mio
Yet, my love
Non si è mai spezzato questo sogno fatato
This enchanted dream has never faded
Che ci tiene legati con tutto l'amore a una terra
That binds us with all our love to a land
Che non abbiamo difeso
That we haven't defended
Ed ora è un campo minato
And now it's a minefield
Su cui crescono fiori bellissimi
On which beautiful flowers grow
Guerra, fumo di guerra
War, smoke of war
Fumo di guerra che colora il cielo
Smoke of war that colors the sky
Fumo che ha ucciso il mio cuore sereno
Smoke that has killed my peaceful heart
Ma è sempre più nero
But it's always blacker
Fumo che mangia il futuro
Smoke that eats the future
Che ogni respiro scongiuro
That I curse with every breath
Ai tamburi si afferra
Clings to the drums
Su un ritmo di guerra
To a war rhythm
Eppure, amore mio
Yet, my love
Non si è mai spezzato questo sogno fatato
This enchanted dream has never faded
Che ci tiene legati con tutto l'amore a una terra
That binds us with all our love to a land
Che non abbiamo difeso
That we haven't defended
Ed ora è un campo minato
And now it's a minefield
Su cui crescono fiori bellissimi
On which beautiful flowers grow





Writer(s): Antonio Diodato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.