Paroles et traduction Diodato - Non ti amo più
Non ti amo più
I Don't Love You Anymore
No,
non
lo
so
No,
I
don't
know
Come
fare,
come
fare,
come
fare
a
dirtelo
How
to
do
it,
how
to
do
it,
how
to
do
it,
to
tell
you
No,
non
lo
so
No,
I
don't
know
Come
faccio,
come
faccio,
come
faccio
a
dirtelo
How
to
do
it,
how
to
do
it,
how
to
do
it,
to
tell
you
Che
c'ho
provato
a
mordermi
le
mani
That
I
tried
to
bite
my
hands
A
dirmi,
"Almeno
aspetta
sia
domani
To
tell
myself,
"At
least
wait
until
tomorrow
Che
la
notte
si
sa,
porta
consiglio"
That
the
night
you
know,
brings
advice"
Mi
sveglio,
uno
sbadiglio
I
wake
up,
a
yawn
E
forse
non
avrò
più
voglia
di
gridarti
che
And
maybe
I
won't
want
to
shout
at
you
anymore
Non
ti
amo
più,
non
ti
voglio
più
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
want
you
anymore
Non
ho
più
nemmeno
voglia
di
farmi
toccare
da
te
I
don't
even
want
to
be
touched
by
you
anymore
Toccare
da
te
Touched
by
you
No,
non
ti
amo
più,
non
ti
voglio
più
No,
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
want
you
anymore
Non
ho
più
nemmeno
voglia
di
fare
l'amore
con
te
I
don't
even
want
to
make
love
to
you
anymore
L'amore
con
te
Make
love
to
you
Ah,
eccoci
qua
Ah,
here
we
are
Questo
è
il
momento
in
cui
bisogna
essere
This
is
the
moment
when
you
have
to
be
Sì
lo
so,
che
una
coppia
è
fatta
di
compromessi
Yes,
I
know
that
a
couple
is
made
of
compromises
Che
no,
non
può
andare
sempre
tutto
alla
grande
That
no,
not
everything
can
always
go
great
Che
ci
sono
momenti
in
cui
le
domande
That
there
are
times
when
the
questions
A
cui
non
troverai
mai
una
risposta
To
which
you
will
never
find
an
answer
Forse
è
meglio
non
farsele,
e
poi
Maybe
it's
better
not
to
ask
them,
and
then
Cosa
credi,
non
ci
voglia
sacrificio?
What
do
you
think,
doesn't
it
take
sacrifice?
Stare
insieme,
anche
accettare
il
dentifricio
To
be
together,
even
accept
the
toothpaste
Tutti
i
giorni
senza
il
tappo
Every
day
without
the
lid
Poi
se
diventi
matto
tanto
meglio,
tanto
Then
if
you
go
mad,
so
much
the
better,
so
much
C'ho
provato
a
mordermi
le
mani
That
I
tried
to
bite
my
hands
A
dirmi,
"Almeno
aspetta
sia
domani
To
tell
myself,
"At
least
wait
until
tomorrow
Che
la
notte
si
sa,
porta
consiglio"
That
the
night
you
know,
brings
advice"
Mi
sveglio,
uno
sbadiglio
I
wake
up,
a
yawn
E
forse
non
avrò
più
voglia
di
gridarti
che
And
maybe
I
won't
want
to
shout
at
you
anymore
Non
ti
amo
più,
non
ti
voglio
più
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
want
you
anymore
Non
ho
più
nemmeno
voglia
di
farmi
toccare
da
te
I
don't
even
want
to
be
touched
by
you
anymore
Toccare
da
te
Touched
by
you
No,
non
ti
amo
più,
non
ti
voglio
più
No,
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
want
you
anymore
Non
ho
più
nemmeno
voglia
di
fare
l'amore
con
te
I
don't
even
want
to
make
love
to
you
anymore
L'amore
con
te
Make
love
to
you
Dio,
dimmi
tu
cosa
dovrei
fare
Lord,
tell
me
what
I
should
do
Forse
dovrei
accettare
questa
situazione
Maybe
I
should
accept
this
situation
Di
vuoto
e
fastidio,
di
morte
interiore
Of
emptiness
and
annoyance,
of
inner
death
Non
ti
voglio
fare
male,
non
ti
voglio
fare
male
I
don't
want
to
hurt
you,
I
don't
want
to
hurt
you
Ma
no,
non
ti
amo
più,
non
ti
voglio
più
But
no,
I
don't
love
you
anymore,
I
don't
want
you
anymore
Non
ho
più
nemmeno
voglia
di
fare
l'amore
con
te
I
don't
even
want
to
make
love
to
you
anymore
L'amore
con
te
Make
love
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Diodato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.