Paroles et traduction Diogo Nogueira feat. Marcelo D2 - Nó Na Madeira / Citação Musical: É Preciso Lutar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nó Na Madeira / Citação Musical: É Preciso Lutar
Заноза / Музыкальная цитата: Нужно бороться
Eu
sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó...
В
самбе
в
кругу
я
завязывал
много
узлов...
Em
roda
de
samba
sou
considerado
В
кругу
самбы
меня
уважают,
De
chinelo
novo
brinquei
carnaval,
carnaval
В
новых
шлепанцах
я
отплясывал
карнавал,
карнавал.
Sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
Мое
сердце
принадлежит
народу
самбы
и
людям,
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
И
я
передаю
свое
послание
с
горячим
сердцем.
Não
ligo
à
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
Я
не
обращаю
внимания
на
грусть,
не
сдаюсь,
я
человек.
Sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Работа
- это
ерунда,
главное
- самба,
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Ведь
самба
- это
наука,
и
с
осознанностью,
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá...
Нужно
лишь
немного
терпения,
и
я
доберусь
туда...
Sou
nó
na
madeira
Я
- заноза,
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костре,
который
вот-вот
разгорится,
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Стать
огнем,
который
никто
не
сможет
потушить,
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
Это
расплата
за
проклятие,
которое
я
на
тебя
нашлю,
потихоньку.
Sou
nó
na
madeira
Я
- заноза,
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костре,
который
вот-вот
разгорится,
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Стать
огнем,
который
никто
не
сможет
потушить,
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
Это
расплата
за
проклятие,
которое
я
на
тебя
нашлю.
Antes
de
mais
nada
eu
me
apresento
outra
vez
Прежде
всего,
позвольте
мне
представиться
еще
раз.
Peso
pesado
do
Mic
Тяжеловес
микрофона.
Teste
1,
2,
3
Раз,
два,
три,
проверка.
Eu
tenho
fé
que
meu
caminho
é
no
requinte
do
samba
Я
верю,
что
мой
путь
лежит
в
изысканности
самбы.
Eu
tenho
a
força
e
coragem
de
um
guerreiro
que
ama
У
меня
сила
и
мужество
воина,
который
любит.
Vê
se
me
escuta
Послушай
меня,
Que
a
minha
é
a
batida
perfeita
Ведь
мой
ритм
идеален.
Eu
tô
na
luta,
respeito
só
tem
quem
respeita
Я
в
борьбе,
уважение
есть
только
у
тех,
кто
уважает.
Então
respeita
a
família
direito
Так
что
уважай
семью,
как
следует.
Cada
um
sabe
a
cruz
que
carrega
no
peito
Каждый
знает,
какой
крест
несет
на
груди.
E
tem
sempre
um
zé
na
vida
querendo
te
atrasar
И
всегда
найдется
какой-нибудь
тип,
желающий
тебе
помешать,
Fingindo
te
advogar
mas
na
hora
que
o
bicho
pega
Притворяясь
твоим
защитником,
но
когда
дело
доходит
до
драки,
O
tal
zé
nunca
tá
lá,
tá
louco
é
pra
atrapalhar
Этого
типа
никогда
нет
рядом,
он
только
и
хочет,
что
все
испортить.
Mas
tu
sabe
como
é
que
é
Но
ты
знаешь,
как
это
бывает.
Coração
de
malandro
bate
na
sola
do
pé
Сердце
плута
бьется
в
подошве
ноги.
Protagonista
de
um
filme
que
não
tem
dublê
Главный
герой
фильма,
у
которого
нет
дублера.
De
orçamento
baixo
e
sucesso
na
tv
С
низким
бюджетом
и
успехом
на
телевидении.
Eu
mato
a
bola
do
jeito
que
ela
vem
Я
отбиваю
мяч
так,
как
он
летит.
Eu
faço
samba
tipo
sabotage
e
rap
tipo
Jorge
Ben
Я
делаю
самбу
как
Sabotage
и
рэп
как
Jorge
Ben.
Eu
sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó...
В
самбе
в
кругу
я
завязывал
много
узлов...
Em
roda
de
samba
sou
considerado
В
кругу
самбы
меня
уважают,
De
chinelo
novo
brinquei
carnaval,
carnaval
В
новых
шлепанцах
я
отплясывал
карнавал,
карнавал.
Sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
Мое
сердце
принадлежит
народу
самбы
и
людям,
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
И
я
передаю
свое
послание
с
горячим
сердцем.
Não
ligo
à
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
Я
не
обращаю
внимания
на
грусть,
не
сдаюсь,
я
человек.
Sou
é
madeira
Я
словно
дерево,
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Работа
- это
ерунда,
главное
- самба,
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Ведь
самба
- это
наука,
и
с
осознанностью,
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá...
Нужно
лишь
немного
терпения,
и
я
доберусь
туда...
Sou
nó
na
madeira
Я
- заноза,
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костре,
который
вот-вот
разгорится,
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Стать
огнем,
который
никто
не
сможет
потушить,
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
Это
расплата
за
проклятие,
которое
я
на
тебя
нашлю,
потихоньку.
Sou
nó
na
madeira
Я
- заноза,
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костре,
который
вот-вот
разгорится,
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Стать
огнем,
который
никто
не
сможет
потушить,
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar...
Это
расплата
за
проклятие,
которое
я
на
тебя
нашлю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Monteiro, Joao Nogueira, Marcelo D2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.