Paroles et traduction Diogo Nogueira feat. Marcelo D2 - Nó Na Madeira / Citação Musical: É Preciso Lutar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó...
В
samba
de
roda
уже
дал
слишком
много
узлов...
Em
roda
de
samba
sou
considerado
В
роде
самбы
меня
считают
De
chinelo
novo
brinquei
carnaval,
carnaval
Туфельки
новые
пошутил
карнавал,
карнавал
Sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
Моя
грудь
народа,
samba
и
людей
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
И
я
даю
мое
сообщение,
горячее
сердце
Não
ligo
à
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
Не
привязываюсь
к
печали,
не
отверстие,
я
людей
Sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Работа-это
фигня,
дело
в
том,
sambar
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Что
samba-это
наука,
и
с
совестью
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá...
Только
иметь
терпение,
что
я
приезжаю
туда...
Sou
nó
na
madeira
Я
узел
в
дерево
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костер,
который
уже
будет
забрать
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Быть
огонь,
который
находится
никто
не
стирает
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
Это
платит
от
чумы,
что
я
буду
тебя
умолять,
медленно
Sou
nó
na
madeira
Я
узел
в
дерево
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костер,
который
уже
будет
забрать
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Быть
огонь,
который
находится
никто
не
стирает
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
Это
платит
от
чумы,
что
я
буду
тебя
умолять
Antes
de
mais
nada
eu
me
apresento
outra
vez
Прежде
всего,
я
знакомлюсь
снова
Peso
pesado
do
Mic
Тяжелый
вес
Mic
Teste
1,
2,
3
Тест
1,
2,
3
Eu
tenho
fé
que
meu
caminho
é
no
requinte
do
samba
Я
верю,
что
мой
путь
в
изысканности
samba
Eu
tenho
a
força
e
coragem
de
um
guerreiro
que
ama
У
меня
есть
силы
и
мужество
воина,
который
любит
Vê
se
me
escuta
Видите
ли
слушает
меня
Que
a
minha
é
a
batida
perfeita
Что
моя
это
биение
идеальное
Eu
tô
na
luta,
respeito
só
tem
quem
respeita
Я
вчера
в
драке,
уважение
имеет
лишь
тот,
кто
уважает
Então
respeita
a
família
direito
То
касается
семьи
право
Cada
um
sabe
a
cruz
que
carrega
no
peito
Каждый
знает,
крест,
который
носит
на
груди
E
tem
sempre
um
zé
na
vida
querendo
te
atrasar
И
всегда
есть
один
настоящий
друг
в
жизни
хотел
тебя
задержать
Fingindo
te
advogar
mas
na
hora
que
o
bicho
pega
Притворяясь,
что
тебя
держит,
но
в
это
время
зверь
ловит
O
tal
zé
nunca
tá
lá,
tá
louco
é
pra
atrapalhar
Такой
джо
никогда
не
сгорит
там
я
сумасшедший,
чтоб
испортить
Mas
tu
sabe
como
é
que
é
Но
ты
знаешь,
как
это,
что
это
Coração
de
malandro
bate
na
sola
do
pé
Сердце
изгоев
бьет
в
подошвы
ног
Protagonista
de
um
filme
que
não
tem
dublê
Герой
фильма,
который
не
имеет
трюк
De
orçamento
baixo
e
sucesso
na
tv
Бюджет
низкий
и
успехов
в
тв
Eu
mato
a
bola
do
jeito
que
ela
vem
Я
убью
мяч
так,
что
она
приходит
Eu
faço
samba
tipo
sabotage
e
rap
tipo
Jorge
Ben
Я
делаю
samba
тип
саботаж
и
рэп
типа
Хорхе
Бен
Eu
sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó...
В
samba
de
roda
уже
дал
слишком
много
узлов...
Em
roda
de
samba
sou
considerado
В
роде
самбы
меня
считают
De
chinelo
novo
brinquei
carnaval,
carnaval
Туфельки
новые
пошутил
карнавал,
карнавал
Sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
Моя
грудь
народа,
samba
и
людей
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
И
я
даю
мое
сообщение,
горячее
сердце
Não
ligo
à
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
Не
привязываюсь
к
печали,
не
отверстие,
я
людей
Sou
é
madeira
Я
такое
дерево
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Работа-это
фигня,
дело
в
том,
sambar
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Что
samba-это
наука,
и
с
совестью
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá...
Только
иметь
терпение,
что
я
приезжаю
туда...
Sou
nó
na
madeira
Я
узел
в
дерево
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костер,
который
уже
будет
забрать
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Быть
огонь,
который
находится
никто
не
стирает
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
Это
платит
от
чумы,
что
я
буду
тебя
умолять,
медленно
Sou
nó
na
madeira
Я
узел
в
дерево
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Дрова
в
костер,
который
уже
будет
забрать
Ser
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
Быть
огонь,
который
находится
никто
не
стирает
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar...
Это
платит
от
чумы,
что
я
буду
тебя
умолять...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Monteiro, Joao Nogueira, Marcelo D2
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.