Diogo Nogueira feat. Zeca Pagodinho - Quem Vai Chorar Sou Eu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira feat. Zeca Pagodinho - Quem Vai Chorar Sou Eu




Quem Vai Chorar Sou Eu
It's Me Who Will Cry
Era um caso passageiro
It was just a fling
Mas logo depois virou paixão
But soon after it turned into passion
Até se tornar um desespero, dois amores verdadeiros dentro de um coração
Until it became despair, two true loves within a single heart
Coração que não a hora
A heart that can't wait any longer
De resolver esse problema meu
To solve this problem of mine
Mas se ele escolhe uma, a outra chora, fica triste, vai embora
But if it chooses one, the other cries, gets sad, and leaves
Quem vai chorar sou eu
It's me who will cry
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Feito encomenda e sob medida, novamente em minha vida o amor se fez valer
Like a custom-made order, love once again made itself valuable in my life
Eu que tinha o meu querer bem
I, who already had my beloved
Agora vem um outro alguém, um outro bem-querer
Now comes someone else, another beloved one
Dois é bom e um é pouco
Two is good and one is not enough
Mas não tava bom pra mim
But it wasn't good for me
Eu tava era ficando louco
I was going crazy
Quando o Zeca disse assim
When Zeca said this to me
É devagar, devagarinho, na levada do Martinho
It's slowly, little by little, in the rhythm of Martinho
Que se leva a vida, amigo meu
That's how life is lived, my friend
Muita calma nessa hora, é devagar
A lot of calm at this time, it's slowly
Ponha as mãos pro céu e agradeça a Deus
Put your hands to the sky and thank God
Deixa a vida te levar
Let life take you
Isso não é direito, mas também não é direito você se culpar
This is not right, but it's also not right to blame yourself
Quem tem amor no peito, sempre encontra um jeito pra ninguém chorar
Whoever has love in their chest always finds a way for no one to cry
Era um caso passageiro
It was just a fling
Mas logo depois virou paixão
But soon after it turned into passion
Até se tornar um desespero, dois amores verdadeiros dentro de um coração
Until it became despair, two true loves within a single heart
Coração que não a hora
A heart that can't wait any longer
De resolver esse problema meu
To solve this problem of mine
Mas se ele escolhe uma, a outra chora, fica triste, vai embora
But if it chooses one, the other cries, gets sad, and leaves
Quem vai chorar sou eu
It's me who will cry
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Feito encomenda e sob medida, novamente em minha vida o amor se fez valer
Like a custom-made order, love once again made itself valuable in my life
Eu que tinha o meu querer bem
I, who already had my beloved
Agora vem um outro alguém, um outro bem-querer
Now comes someone else, another beloved one
Dois é bom e um é pouco
Two is good and one is not enough
Mas não tava bom pra mim
But it wasn't good for me
Eu tava era ficando louco
I was going crazy
Quando alguém disse assim
When someone said this to me
É devagar, devagarinho, na levada do Martinho
It's slowly, little by little, in the rhythm of Martinho
Que se leva a vida, amigo meu
That's how life is lived, my friend
Muita calma nessa hora, é devagar
A lot of calm at this time, it's slowly
Ponha as mãos pro céu e agradeça a Deus
Put your hands to the sky and thank God
Deixa a vida te levar
Let life take you
Isso não é direito, mas também não é direito você se culpar
This is not right, but it's also not right to blame yourself
Quem tem amor no peito, sempre encontra um jeito pra ninguém chorar
Whoever has love in their chest always finds a way for no one to cry
Era um caso passageiro
It was just a fling
Mas logo depois virou paixão
But soon after it turned into passion
Até se tornar um desespero, dois amores verdadeiros dentro de um coração
Until it became despair, two true loves within a single heart
Coração que não a hora, malandragem
A heart that can't wait any longer, roguishly
De resolver esse problema meu
To solve this problem of mine
Mas se ele escolhe uma, a outra chora, fica triste, vai embora
But if it chooses one, the other cries, gets sad, and leaves
Quem vai chorar sou eu
It's me who will cry
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar, quem vai chorar sou eu
It's me who will cry, it's me who will cry
Se uma delas vai embora, quem chora sou eu
If one of them leaves, it's me who cries
Quem vai chorar sou eu
It's me who will cry





Writer(s): serginho meriti, rodrigo leite


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.