Diogo Nogueira - Alma Boêmia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Alma Boêmia




Alma Boêmia
Alma Boêmia (Bohemian Soul)
Morro dos prazeres, que você me
Morro of pleasures, what do you give me
Quando eu não sair de marola, eu vou te levar
When I don't get out of my routine, I'll take you
Você dorme cedo, eu vou deitar
You go to sleep early, I'll only lie down
Quando dar o tom na viola pro galo cantar
When I set the tone on the viola for the rooster to sing
Ai amor, amor me perdoa se às vezes eu surto
Oh love, love forgive me if sometimes I get crazy
Tirando essas ondas que curto
Aside from these waves that I enjoy
E não lembro de voltar
And I don't remember to return
Você sabe bem, minha doce alma gêmea
You know well, my sweet soulmate
Quem tem a alma boêmia não consegue segurar
Whoever has a bohemian soul can't hold back
É que o samba pega que nem feitiço
Because the samba takes hold like a spell
E quando me pega, eu enguiço
And when it grabs hold of me, I'm hooked
saio quando acabar
I only leave when it's over
Eu vou pra Gamboa e de vou pra Lapa
I'm going to Gamboa and from there I'm going to Lapa
o bom senso me escapa
Then my common sense escapes me
Amor, eu não sei como evitar
Love, I don't know how to avoid it
Eu subo a colina e pra minha surpresa
I climbed the hill and to my surprise
Alguém diz em Santa Tereza que o dia vai clarear
Someone says in Santa Tereza that the day will soon break
Morro dos prazeres, que você me
Morro of pleasures, what do you give me
Quando eu não sair de marola, eu vou te levar
When I don't get out of my routine, I'll take you
Você dorme cedo, eu vou deitar
You go to sleep early, I'll only lie down
Quando dou o tom na viola pro galo cantar
When I set the tone on the viola for the rooster to sing
Ai amor, amor, me perdoa se às vezes eu surto
Oh love, love, forgive me if sometimes I get crazy
Tirando essas ondas que curto
Aside from these waves that I enjoy
E não lembro de voltar
And I don't remember to return
Você sabe bem, minha doce alma gêmea
You know well, my sweet soulmate
Quem tem a alma boêmia não consegue segurar
Whoever has a bohemian soul can't hold back
É que o samba pega que nem feitiço
Because the samba takes hold like a spell
E quando me pega, eu enguiço
And when it grabs hold of me, I'm hooked
saio quando acabar
I only leave when it's over
Eu vou pra Gamboa e de vou pra Lapa
I'm going to Gamboa and from there I'm going to Lapa
o bom senso me escapa
Then my common sense escapes me
Amor, eu não sei como evitar
Love, I don't know how to avoid it
Eu subo a colina e pra minha surpresa
I climbed the hill and to my surprise
Alguém diz em Santa Tereza que o dia vai clarear
Someone says in Santa Tereza that the day will soon break
Morro dos prazeres, que você me
Morro of pleasures, what do you give me
Quando eu não sair de marola, eu vou te levar
When I don't get out of my routine, I'll take you
Você dorme cedo, eu vou deitar
You go to sleep early, I'll only lie down
Quando dou o tom na viola pro galo cantar
When I set the tone on the viola for the rooster to sing
Morro dos prazeres, que você me
Morro of pleasures, what do you give me
Quando eu não sair de marola, eu vou te levar
When I don't get out of my routine, I'll take you
Você dorme cedo, eu vou deitar
You go to sleep early, I'll only lie down
Quando dou o tom na viola pro galo cantar
When I set the tone on the viola for the rooster to sing
Aha, perdoa vai, chegando
Aha, forgive me, I'm coming
Amor me perdoa se às vezes eu surto
Love forgive me if sometimes I get crazy





Writer(s): Paulinho Rezende, Toninho Geraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.