Paroles et traduction Diogo Nogueira - Clareou (Ao Vivo)
Clareou (Ao Vivo)
Clareou (Live)
A
vida
é
pra
quem
sabe
viver
Life
is
for
those
who
know
how
to
live
Procure
aprender
a
arte
Try
to
learn
the
art
Pra
quando
apanhar
não
se
abater
So
that
when
you
get
hit,
you
don't
get
discouraged
Ganhar
e
perder
faz
parte
Winning
and
losing
is
part
of
it
Levante
a
cabeça,
amigo,
a
vida
não
é
tão
ruim
Lift
your
head,
my
friend,
life
is
not
so
bad
Um
dia
a
gente
perde
One
day
we
lose
Mas
nem
sempre
o
jogo
é
assim
But
the
game
is
not
always
like
this
Pra
tudo
tem
um
jeito
There's
a
way
for
everything
E
se
não
teve
jeito
ainda
não
chegou
ao
fim
And
if
there
was
no
way,
it's
not
over
yet
Mantenha
a
fé
na
crença
Keep
the
faith
in
belief
Se
a
ciência
não
curar
If
science
doesn't
heal
Pois
se
não
tem
remédio
Because
if
there
is
no
cure
Então
remediado
está
Then
it's
healed
Já
é
um
vencedor
He's
already
a
winner
Quem
sabe
a
dor
de
uma
derrota
enfrentar
Who
knows
how
to
face
the
pain
of
defeat
E
a
quem
Deus
prometeu,
nunca
faltou
And
to
whom
God
promised,
never
lacked
Na
hora
certa
o
bom
Deus
dará
In
the
right
time,
the
good
God
will
give
Deus
é
maior!
God
is
greater!
Maior
é
Deus,
e
quem
tá
com
Ele
Greater
is
God,
and
who
is
with
Him
Nunca
está
só
Is
never
alone
O
que
seria
do
mundo
sem
Ele?
What
would
the
world
be
without
Him?
Chega
de
chorar
Stop
crying
Você
já
sofreu
demais,
agora
chega
You've
suffered
too
much,
now
stop
Chega
de
achar
que
tudo
se
acabou
Stop
thinking
that
everything
is
over
Pode
a
dor
uma
noite
durar
The
pain
may
last
a
night
Mas
um
novo
dia
sempre
vai
raiar
But
a
new
day
will
always
dawn
E
quando
menos
esperar,
clareou
And
when
you
least
expect
it,
it's
dawning
Clareou,
ô,
ô,
ô,
ô...
It's
dawning,
oh,
oh,
oh,
oh...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo leite, serginho meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.