Paroles et traduction Diogo Nogueira - Clareou (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clareou (Ao Vivo)
Рассвет (концертная запись)
A
vida
é
pra
quem
sabe
viver
Жизнь
для
тех,
кто
умеет
жить,
Procure
aprender
a
arte
Старайся
постичь
это
искусство,
Pra
quando
apanhar
não
se
abater
Чтобы,
получив
удар,
не
падать
духом.
Ganhar
e
perder
faz
parte
Победы
и
поражения
– часть
жизни.
Levante
a
cabeça,
amigo,
a
vida
não
é
tão
ruim
Подними
голову,
подруга,
жизнь
не
так
уж
плоха.
Um
dia
a
gente
perde
Бывают
дни,
когда
мы
проигрываем,
Mas
nem
sempre
o
jogo
é
assim
Но
игра
не
всегда
складывается
так.
Pra
tudo
tem
um
jeito
Для
всего
есть
выход,
E
se
não
teve
jeito
ainda
não
chegou
ao
fim
А
если
выхода
нет,
значит,
это
еще
не
конец.
Mantenha
a
fé
na
crença
Сохраняй
веру,
Se
a
ciência
não
curar
Даже
если
наука
бессильна,
Pois
se
não
tem
remédio
Ведь
если
нет
лекарства,
Então
remediado
está
Значит,
ты
уже
исцелена.
Já
é
um
vencedor
Победителем
становится
тот,
Quem
sabe
a
dor
de
uma
derrota
enfrentar
Кто
умеет
справиться
с
болью
поражения.
E
a
quem
Deus
prometeu,
nunca
faltou
А
тот,
кому
Бог
что-то
обещал,
никогда
не
останется
без
этого.
Na
hora
certa
o
bom
Deus
dará
В
нужный
час
Господь
даст.
Maior
é
Deus,
e
quem
tá
com
Ele
Велик
Господь,
и
тот,
кто
с
Ним,
Nunca
está
só
Никогда
не
одинок.
O
que
seria
do
mundo
sem
Ele?
Что
было
бы
с
миром
без
Него?
Chega
de
chorar
Хватит
плакать,
Você
já
sofreu
demais,
agora
chega
Ты
слишком
много
страдала,
теперь
хватит.
Chega
de
achar
que
tudo
se
acabou
Хватит
думать,
что
все
кончено.
Pode
a
dor
uma
noite
durar
Боль
может
длиться
всю
ночь,
Mas
um
novo
dia
sempre
vai
raiar
Но
новый
день
всегда
наступит.
E
quando
menos
esperar,
clareou
И
когда
ты
меньше
всего
ждешь,
рассвет.
Clareou,
ô,
ô,
ô,
ô...
Рассвет,
о,
о,
о,
о...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo leite, serginho meriti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.