Diogo Nogueira - Coisa de Pele - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Coisa de Pele - Ao Vivo




Coisa de Pele - Ao Vivo
Skin Thing - Live
Quero ver alegria em
I want to see joy in
Vamo
Let's go
Podemos sorrir, nada mais nos impede
We can smile, nothing can stop us
Não pra fugir dessa coisa de pele
There's no escaping this skin thing
Sentida por nós, desatando os nós
Felt by us, untying the knots
Sabemos agora
We know now
Nem tudo que é bom vem de fora
Not everything good comes from outside
E a nossa canção pelas ruas e bares
And our song through the streets and bars
Nos traz a razão, relembrando palmares
Brings us reason, remembering palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
It was good to insist, compose and listen
Resiste quem pode
Whoever can, resists
Com a força dos nossos pagodes
With the strength of our samba
E o samba se faz, prisioneiro pacato dos nossos tantãs
And the samba is made, serene prisoner of our drums
E um banjo liberta
And a banjo sets free
Na garganta do povo as suas emoções
In the throat of the people their emotions
Alimentando muito mais
Nourishing much more
A cabeça do compositor
The composer's mind
Eterno reduto de paz
Eternal refuge of peace
Nascente das várias feições do amor
Source of the various facets of love
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Podemos sorrir
We can smile
Podemos sorrir, nada mais nos impede
We can smile, nothing can stop us
Não pra fugir dessa coisa de pele
There's no escaping this skin thing
Sentida por nós, desatando os nós
Felt by us, untying the knots
Sabemos agora
We know now
Nem tudo que é bom vem de fora
Not everything good comes from outside
E a nossa canção pelas ruas e bares
And our song through the streets and bars
Nos traz a razão, relembrando palmares
Brings us reason, remembering palmares
Foi bom insistir, compor e ouvir
It was good to insist, compose and listen
Resiste quem pode
Whoever can, resists
Com a força dos nossos pagodes
With the strength of our samba
E o samba se faz, prisioneiro pacato dos nossos tantãs
And the samba is made, serene prisoner of our drums
E um banjo liberta
And a banjo sets free
Na garganta do povo as suas emoções
In the throat of the people their emotions
Alimentando muito mais
Nourishing much more
A cabeça do compositor
The composer's mind
Eterno reduto de paz
Eternal refuge of peace
Nascente das várias feições do amor
Source of the various facets of love
Canta gente, vai
Sing on people, go
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Arte popular do nosso chão
Popular art of our land
É o povo que produz o show
It is the people who produce the show
E assina a direção
And sign the direction
Brigado
Thanks





Writer(s): Jorge Cruz, Acyr Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.