Diogo Nogueira - Contando Estrelas - Ao Vivo Em Vivo Rio,Brasil/2010 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Contando Estrelas - Ao Vivo Em Vivo Rio,Brasil/2010




Contando Estrelas - Ao Vivo Em Vivo Rio,Brasil/2010
Counting Stars - Live At Vivo Rio, Brazil/2010
Contando estrelas vejo a noite ir embora
As I count the stars, I watch the night fade away,
E nem reparo na beleza do luar
And I don't even notice the beauty of the moon.
O sol nascendo no horizonte faz aurora
The sun rises on the horizon, bringing dawn,
E eu sofrendo nem consigo apreciar
But I'm suffering and I can't appreciate it.
O vento leva a terra clara do terreiro
The wind blows the light earth from the yard,
E os passarinhos cantam pelo meu quintal
And the birds sing in my yard.
Meu coração aprisionado no celereiro
My heart is imprisoned in the granary,
Se quer escuta a sinfonia matinal
If you want, listen to the morning symphony.
A tarde cai e não apaga essa saudade
The afternoon falls and does not extinguish this longing,
O céu azul sem testemunha perde a cor
The blue sky without a witness loses its color.
O tempo corre, eu não percebo e assim
Time passes, I don't notice, and so
É minha vida com o fim do nosso amor
It's my life with the end of our love.
Devolve minha alegria
Give me back my joy,
Volta correndo pro lar
Come running home.
A casa está tão vazia
The house is so empty,
Sem teu perfume no ar
Without your scent in the air.
A mesa da sala sem ninguém pra dar bom dia
The table in the living room with no one to say good morning,
Sem seu tempero pra agradar meu paladar
Without your spices to please my palate.
No porta retrato tudo que restou de nós
In the picture frame all that's left of us,
Sinto a falta do teu cheiro
I miss your scent,
Aqui no meu travesseiro, debaixo dos lençois
Here on my pillow, under the sheets.
Volta que eu não quero mais
Come back because I don't want anymore,
As lembranças dos meus ais
The memories of my pains.
Traz o cheiro e o tempero
Bring the scent and the spice,
A beleza e a cor
The beauty and the color,
Desse amor que é da gente
Of this love that's only ours.
ficando amargurado
I'm getting bitter,
Com a cabeça no passado
With my head in the past.
Vem me dar esse presente
Come give me this gift.





Writer(s): ciraninho, rafael dos santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.