Paroles et traduction Diogo Nogueira - Coração Em Desalinho / Não Quero Mais Saber Dela / Caxambu (Ao Vivo)
Coração Em Desalinho / Não Quero Mais Saber Dela / Caxambu (Ao Vivo)
Coração Em Desalinho / Não Quero Mais Saber Dela / Caxambu (Live)
Eu
não
poderia
deixar
de
homenagear
I
could
not
fail
to
pay
homage
A
minha
escola
querida:
alô,
Portela!
To
my
beloved
school:
hello,
Portela!
Numa
estrada
dessa
vida
On
a
road
of
this
life
Eu
te
conheci,
Oh
Flor!
I
met
you,
oh
Flower!
Vinhas
tão
desiludida
You
came
so
disillusioned
Mal
sucedida
Unsuccessful
Por
um
falso
amor...
By
a
false
love...
Dei
afeto!
I
gave
affection!
Dei
afeto
e
carinho
I
gave
affection
and
love
Como
retribuição
As
a
reward
Procuraste
um
outro
ninho
You
looked
for
another
nest
Em
desalinho
In
misalignment
Ficou
o
meu
coração
My
heart
was
left
Meu
peito
agora
é
só
My
chest
is
now
only
Meu
peito
agora
é
só
My
chest
is
now
only
Tamanha
desilusão
Such
disappointment
Me
deste,
Oh
Flor!
You
gave
me,
oh
Flower!
Me
enganei
redondamente
pensando
em
te
fazer
o
bem
I
was
completely
wrong
thinking
of
doing
you
good
Eu
me
apaixonei
I
fell
in
love
Foi
meu
mal...
It
was
my
fault...
Uma
enorme
paixão
me
devora
An
enormous
passion
devours
me
Alegria
partiu
Joy
departed
Não
sei
viver
I
don't
know
how
to
live
Sem
teu
amor
Without
your
love
Curto
a
minha
dor...
I
suffer
my
pain...
Uma
enorme
paixão
me
devora
An
enormous
passion
devours
me
Alegria
partiu
Joy
departed
Não
sei
viver
I
don't
know
how
to
live
Sem
teu
amor
Without
your
love
Curto
a
minha
dor...
I
suffer
my
pain...
Curto
a
minha
dor...
I
suffer
my
pain...
Curto
a
minha
dor...
I
suffer
my
pain...
É
tá
pensando
que
acabou?
Não
acabou
não...
Is
it
thinking
it's
over?
It's
not
over...
Não
saber
mais
dela
Don't
want
to
know
more
about
her
Foi
embora
da
Portela
She
left
Portela
Dizendo
que
o
samba
Saying
that
the
samba
Lá
em
Mangueira
que
é
bom
In
Mangueira
is
good
Ah!
Meu
Deus
do
céu
Oh!
My
God
Minha
doce
companheira
My
sweet
companion
Se
mandou
de
Madureira
Was
sent
from
Madureira
Seja
o
que
Deus
quiser
May
God's
will
be
done
Foi
morar
no
chalé...
Went
to
live
in
the
chalet...
Ah!
Meu
Deus
do
céu
Oh!
My
God
Minha
doce
companheira
My
sweet
companion
Minha
doce
companheira!
My
sweet
companion!
Se
mandou
de
Madureira
Was
sent
from
Madureira
Seja
o
que
Deus
quiser
May
God's
will
be
done
Olha
vamos
na
dança
do
Caxambu
Look,
let's
go
to
the
Caxambu
dance
Saravá,
jongo,
saravá
Saravá,
jongo,
saravá
Engoma,
meu
filho
que
eu
quero
ver
Iron,
my
son,
that
I
want
to
see
Você
rodar
até
o
amanhecer
You
spin
until
dawn
Engoma,
meu
filho
que
eu
quero
ver
Iron,
my
son,
that
I
want
to
see
Você
rodar
até
o
amanhecer
You
spin
until
dawn
O
tambor
tá
batendo
é
pra
valer
The
drum
is
beating
is
for
real
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver
It's
in
the
palm
of
my
hand
that
I
want
to
see
O
tambor
tá
batendo
é
pra
valer
The
drum
is
beating
is
for
real
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver...
It's
in
the
palm
of
my
hand
that
I
want
to
see...
O
tambor
tá
batendo
é
pra
valer
The
drum
is
beating
is
for
real
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver...
It's
in
the
palm
of
my
hand
that
I
want
to
see...
O
tambor
tá
batendo
é
pra
valer
The
drum
is
beating
is
for
real
É
na
palma
da
mão
que
eu
quero
ver...
It's
in
the
palm
of
my
hand
that
I
want
to
see...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): almir guineto, ratinho, ze lobo, monarco, bidubi do tuiti, sombrinha, elcio de pagode, jorge neguinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.