Paroles et traduction Diogo Nogueira - Desejo Me Chama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desejo Me Chama
Call Me Desire
Toda
vez
que
o
desejo
me
chama,
é
você
Every
time
desire
calls
me,
it's
you
Toda
vez
que
o
meu
peito
reclama,
é
você
Every
time
my
chest
aches,
it's
you
Só
de
imaginar,
sinto
frio
e
calor
Just
imagining
you,
I
feel
hot
and
cold
Acorrentado,
′tô
nas
mãos
desse
amor
Chained,
I'm
in
the
hands
of
this
love
Se
está
certo
ou
errado,
nem
quero
saber
Whether
it's
right
or
wrong,
I
don't
even
want
to
know
Eu
tô
apaixonado,
entregue
ao
prazer
I'm
in
love,
surrendered
to
pleasure
Tô
querendo
um
contrato
com
o
seu
coração
I
want
a
contract
with
your
heart
Vitalício
e
fiel,
sem
desilusão
For
life
and
loyalty,
without
disappointment
Vem
cá,
não
sai
nunca
mais
da
minha
vida
Come
here,
never
leave
my
life
again
Não
vê
que
essa
é
a
nossa
saída
Can't
you
see
that
this
is
our
way
out
O
atalho
pra
felicidade,
pra
eternidade
The
shortcut
to
happiness,
to
eternity
Vem
cá,
eu
vou
te
prender
no
meu
colo
Come
here,
I'll
hold
you
in
my
arms
E
assim
te
provar
que
eu
te
adoro
And
show
you
how
much
I
adore
you
Só
quero
poder
te
abraçar,
viver
pra
te
amar
I
just
want
to
be
able
to
hold
you,
live
to
love
you
Vem
cá,
não
sai
nunca
mais
da
minha
vida
Come
here,
never
leave
my
life
again
Não
vê
que
essa
é
a
nossa
saída
Can't
you
see
that
this
is
our
way
out
O
atalho
pra
felicidade,
pra
eternidade
The
shortcut
to
happiness,
to
eternity
Vem
cá,
que
eu
vou
te
prender
no
meu
colo
Come
here,
so
I
can
hold
you
in
my
arms
E
assim
te
provar
que
eu
te
adoro
And
show
you
how
much
I
adore
you
Só
quero
poder
te
abraçar,
viver
pra
te
amar
I
just
want
to
be
able
to
hold
you,
live
to
love
you
Toda
vez
que
o
desejo
me
chama,
é
você
Every
time
desire
calls
me,
it's
you
Toda
vez
que
o
meu
peito
reclama,
é
você
Every
time
my
chest
aches,
it's
you
Só
de
imaginar,
sinto
frio
e
calor
Just
imagining
you,
I
feel
hot
and
cold
Acorrentado,
tô
nas
mãos
desse
amor
Chained,
I'm
in
the
hands
of
this
love
Se
está
certo
ou
errado,
nem
quero
saber
Whether
it's
right
or
wrong,
I
don't
even
want
to
know
Eu
tô
apaixonado,
entregue
ao
prazer
I'm
in
love,
surrendered
to
pleasure
Tô
querendo
um
contrato,
com
o
seu
coração
I
want
a
contract,
with
your
heart
Vitalício
e
fiel,
sem
desilusão
For
life
and
loyalty,
without
disappointment
Vem
cá,
não
sai
nunca
mais
da
minha
vida
Come
here,
never
leave
my
life
again
Não
vê
que
essa
é
a
nossa
saída
Can't
you
see
that
this
is
our
way
out
O
atalho
pra
felicidade,
pra
eternidade
The
shortcut
to
happiness,
to
eternity
Vem
cá,
eu
vou
te
prender
no
meu
colo
Come
here,
I'll
hold
you
in
my
arms
E
assim
te
provar
que
eu
te
adoro
And
show
you
how
much
I
adore
you
Só
quero
poder
te
abraçar,
viver
pra
te
amar
I
just
want
to
be
able
to
hold
you,
live
to
love
you
Vem
cá,
não
sai
nunca
mais
da
minha
vida
Come
here,
never
leave
my
life
again
Não
vê
que
essa
é
a
nossa
saída
Can't
you
see
that
this
is
our
way
out
O
atalho
pra
felicidade,
pra
eternidade
The
shortcut
to
happiness,
to
eternity
Vem
cá,
eu
vou
te
prender
no
meu
colo
Come
here,
I'll
hold
you
in
my
arms
E
assim
te
provar
que
eu
te
adoro
And
show
you
how
much
I
adore
you
Só
quero
poder
te
abraçar,
viver
pra
te
amar
I
just
want
to
be
able
to
hold
you,
live
to
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Renato De Oliveira, Leandro Fab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.