Paroles et traduction Diogo Nogueira - Lua De Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lalaraia,
laraia,
ô,
ô
Lalaraia,
laraia,
oh,
oh
Lalaraia,
laraia,
ô,
ô
Lalaraia,
laraia,
oh,
oh
Lararaia,
raia
(zidiguidim)
Lararaia,
raia
(zidiguidim)
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lararaia,
raia
Lararaia,
raia
A
lua
que
brilha
no
céu
(ô,
ô)
The
moon
that
shines
in
the
sky
(oh,
oh)
Reflete
no
meu
caminhar
(ô,
ô)
Reflects
on
my
path
(oh,
oh)
A
luz
da
inspiração
The
light
of
inspiration
Seja
onde
for
Wherever
it
may
be
Motivo
pra
gente
compor
(ô,
ô)
A
reason
for
us
to
compose
(oh,
oh)
Não
falta
e
não
há
de
faltar
(ô,
ô)
It
doesn't
lack
and
it
won't
be
lacking
(oh,
oh)
Ainda
que
seja
na
mesa
de
um
bar
Even
if
it's
at
a
bar
table
A
lua
que
brilha
The
moon
that
shines
A
lua
que
brilha
no
céu
(ô,
ô)
The
moon
that
shines
in
the
sky
(oh,
oh)
Reflete
no
meu
caminhar
(ô,
ô)
Reflects
on
my
path
(oh,
oh)
A
luz
da
inspiração
The
light
of
inspiration
Seja
onde
for
Wherever
it
may
be
Motivo
pra
gente
compor
(ô,
ô)
A
reason
for
us
to
compose
(oh,
oh)
Não
falta
e
não
há
de
faltar
(ô,
ô)
It
doesn't
lack
and
it
won't
be
lacking
(oh,
oh)
Ainda
que
seja
na
mesa
de
um
bar
Even
if
it's
at
a
bar
table
Tem
gente
que
senta,
lamenta,
reclama
There
are
people
who
sit,
lament,
complain
Da
falta
de
sorte,
da
falta
de
grana
About
the
lack
of
luck,
the
lack
of
money
Se
pinta
uma
queixa
If
a
complaint
arises
É
sempre
uma
deixa
pra
gente
inventar
It's
always
a
cue
for
us
to
invent
Refrão,
estribilho,
verso,
poesia
Chorus,
refrain,
verse,
poetry
Ao
som
da
viola
surge
a
melodia
To
the
sound
of
the
viola,
the
melody
emerges
Parece
alquímia
é
tanta
magia
que
o
samba
nos
traz
It
seems
like
alchemy,
so
much
magic
that
samba
brings
us
E
a
lua
dana
a
brilhar,
lá
no
céu
(lá
no
ceu)
And
the
moon
dances
shining,
up
in
the
sky
(up
in
the
sky)
Eu
vejo
o
samba
brotar
(no
papel)
I
see
samba
blooming
(on
paper)
Partido
alto
ou
samba
de
amor
Partido
alto
or
samba
of
love
Pra
expressar
alegria
ou
dor
To
express
joy
or
pain
Tudo
é
enredo
na
mente
de
um
compositor
(e
a
lua)
Everything
is
a
plot
in
the
mind
of
a
composer
(and
the
moon)
E
a
lua
dana
a
brilhar
(lá
no
ceu)
And
the
moon
dances
shining
(up
in
the
sky)
Eu
vejo
o
samba
brotar
(no
papel)
I
see
samba
blooming
(on
paper)
Partido
alto
ou
samba
de
amor
Partido
alto
or
samba
of
love
Pra
expressar
alegria
ou
dor
To
express
joy
or
pain
Tudo
é
enredo
na
mente
de
um
compositor
Everything
is
a
plot
in
the
mind
of
a
composer
E
laia,
laia
And
laia,
laia
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
(ziguidim,
digui,
digui,
digui,
digui,
dim)
Lalalaia,
laia
(ziguidim,
digui,
digui,
digui,
digui,
dim)
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
Lalalaia,
laia
A
lua
que
brilha
no
céu
(ô,
ô)
The
moon
that
shines
in
the
sky
(oh,
oh)
Reflete
no
meu
caminhar
(ô,
ô)
Reflects
on
my
path
(oh,
oh)
A
luz
da
inspiração
The
light
of
inspiration
Seja
onde
for
Wherever
it
may
be
Motivo
pra
gente
compor
(ô,
ô)
A
reason
for
us
to
compose
(oh,
oh)
Não
falta
e
não
há
de
faltar
(ô,
ô)
It
doesn't
lack
and
it
won't
be
lacking
(oh,
oh)
Ainda
que
seja
na
mesa
de
um
bar
Even
if
it's
at
a
bar
table
Tem
gente
que
senta,
lamenta,
reclama
There
are
people
who
sit,
lament,
complain
Da
falta
de
sorte,
da
falta
de
grana
About
the
lack
of
luck,
the
lack
of
money
Se
pinta
uma
queixa
If
a
complaint
arises
É
sempre
uma
deixa
pra
gente
inventar
It's
always
a
cue
for
us
to
invent
Refrão,
estribilho,
verso,
poesia
Chorus,
refrain,
verse,
poetry
Ao
som
da
viola
surge
a
melodia
To
the
sound
of
the
viola,
the
melody
emerges
Parece
alquimia
é
tanta
magia
que
o
samba
nos
traz
It
seems
like
alchemy,
so
much
magic
that
samba
brings
us
E
a
lua
dana
a
brilhar
(lá
no
céu)
And
the
moon
dances
shining
(up
in
the
sky)
Eu
vejo
o
samba
brotar
(no
papel)
I
see
samba
blooming
(on
paper)
Partido
alto
ou
samba
de
amor
Partido
alto
or
samba
of
love
Pra
expressar
alegria
ou
dor
To
express
joy
or
pain
Tudo
é
enredo
na
mente
de
um
compositor
Everything
is
a
plot
in
the
mind
of
a
composer
E
a
lua
dana
a
brilhar
(lá
no
céu)
And
the
moon
dances
shining
(up
in
the
sky)
Eu
vejo
o
samba
brotar
(no
papel)
I
see
samba
blooming
(on
paper)
Partido
alto
ou
samba
de
amor
Partido
alto
or
samba
of
love
Pra
expressar
alegria
ou
dor
To
express
joy
or
pain
Tudo
é
enredo
na
mente
de
um
compositor
Everything
is
a
plot
in
the
mind
of
a
composer
E
laia,
laia
And
laia,
laia
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Laralaia,
laia
(zigui-ziguidim,
ziguidim,
ziriguidim)
Laralaia,
laia
(zigui-ziguidim,
ziguidim,
ziriguidim)
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
Lalalaia,
laia
Lalalaia,
lalaia
Lalalaia,
lalaia
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
(ziriguidim,
ziguidim,
ziguidim,
ziriguidim)
Lalalaia,
laia
(ziriguidim,
ziguidim,
ziguidim,
ziriguidim)
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
Lalalaia,
laia
Laralaia,
lalaia,
ô,
ô
Laralaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Laralaia,
laia
Laralaia,
laia
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
lalaia,
ô,
ô
Lalalaia,
lalaia,
oh,
oh
Lalalaia,
laia
Lalalaia,
laia
A
lua
que
brilha
The
moon
that
shines
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernini Gilson, Brasil, Silva Flavinho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.