Paroles et traduction Diogo Nogueira - No Sapato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
faço
nada
pra
depois
me
arrepender
Я
ничего
не
делаю
такого,
о
чём
потом
пожалею,
Não
faço
vala
vou
deixando
acontecer
Не
рою
себе
яму,
пусть
всё
идёт
своим
чередом.
Não
vivo
remoendo
o
meu
passado
Не
живу
прошлым,
не
перемалываю
его
в
памяти,
E
não
fico
ascendendo
vela
И
не
зажигаю
свечи
Para
o
santo
errado
que
é
pra
não
sofrer
Не
тому
святому,
чтобы
не
страдать.
Ando
na
linha
com
cuidado
pro
trem
não
pegar
Иду
по
линии
осторожно,
чтобы
поезд
не
зацепил,
Vou
pela
sombra
no
sapato
pro
sol
não
queimar
Хожу
по
тени,
в
туфлях,
чтобы
солнце
не
жгло.
Não
fico
em
cima
do
muro
dando
tiro
no
escuro
Не
сижу
на
заборе,
не
стреляю
вслепую,
O
bom
malandro
tem
seguro
pra
se
resguardar
У
хорошего
мачо
есть
страховка,
чтобы
себя
обезопасить.
Não
dou
bobeira
pra
dona
encrenca
não
pegar
Не
валяю
дурака,
чтобы
госпожа
Беда
меня
не
поймала,
Pra
que
zueira
se
eu
não
sou
de
me
empolgar
Зачем
шутить,
если
я
не
из
тех,
кто
увлекается.
Não
posso
regredir
prefiro
assumir
Не
могу
отступать,
предпочитаю
признать,
Que
eu
encontrei
tranquilidade
dentro
do
meu
larMás
conheço
alguém
que
quando
em
casa
está
tudo
bem
Что
я
нашёл
спокойствие
в
своём
доме.
Но
знаю
кое-кого,
у
кого,
когда
дома
всё
хорошо,
Como
uma
trama
a
lua,
tua
rua
cama
e
assim
Как
в
заговоре:
луна,
твоя
улица,
кровать,
и
вот
так.
Como
diz
luiz
se
faz
aquelas
coisas
de
rapaz
Как
говорит
Луис,
занимается
теми
мальчишескими
делами,
Que
se
entrega
a
musica
e
ao
momento
Который
отдаётся
музыке
и
моменту,
Birinight
noite
a
dentro
Ночная
жизнь
до
утра,
Pra
não
deixar
a
nega
triste
nem
down
Чтобы
не
оставлять
девчонку
грустной
и
подавленной,
Nunca
mente,
omite,
manda
um
coisa
e
tal
Não
faço
nada
pra
depois
me
arrepender
Никогда
не
врёт,
умалчивает,
говорит
что-то
такое.
Я
ничего
не
делаю
такого,
о
чём
потом
пожалею,
Não
faço
vala
vou
deixando
acontecer
Не
рою
себе
яму,
пусть
всё
идёт
своим
чередом.
Não
vivo
remoendo
o
meu
passado
Не
живу
прошлым,
не
перемалываю
его
в
памяти,
E
não
fico
ascendendo
vela
И
не
зажигаю
свечи
Para
o
santo
errado
que
é
pra
não
sofrer
Не
тому
святому,
чтобы
не
страдать.
Ando
na
linha
com
cuidado
pro
trem
não
pegar
Иду
по
линии
осторожно,
чтобы
поезд
не
зацепил,
Vou
pela
sombra
no
sapato
pro
sol
não
queimar
Хожу
по
тени,
в
туфлях,
чтобы
солнце
не
жгло.
Não
fico
em
cima
do
muro
dando
tiro
no
escuro
Не
сижу
на
заборе,
не
стреляю
вслепую,
O
bom
malandro
tem
seguro
pra
se
resguardar
У
хорошего
мачо
есть
страховка,
чтобы
себя
обезопасить.
Não
dou
bobeira
pra
dona
encrenca
não
pegar
Не
валяю
дурака,
чтобы
госпожа
Беда
меня
не
поймала,
Pra
que
zueira
se
eu
não
sou
de
me
empolgar
Зачем
шутить,
если
я
не
из
тех,
кто
увлекается.
Não
posso
regredir
prefiro
assumir
Не
могу
отступать,
предпочитаю
признать,
Que
eu
encontrei
tranquilidade
dentro
do
meu
larMás
conheço
alguém
que
quando
em
casa
está
tudo
bem
Что
я
нашёл
спокойствие
в
своём
доме.
Но
знаю
кое-кого,
у
кого,
когда
дома
всё
хорошо,
Como
uma
trama
a
lua,
tua
rua
cama
e
assim
Как
в
заговоре:
луна,
твоя
улица,
кровать,
и
вот
так.
Como
diz
luiz
se
faz
aquelas
coisas
de
rapaz
Как
говорит
Луис,
занимается
теми
мальчишескими
делами,
Que
se
entrega
a
musica
e
ao
momento
Который
отдаётся
музыке
и
моменту,
Birinight
noite
a
dentro
Ночная
жизнь
до
утра,
Pra
não
deixar
a
nega
triste
nem
down
Чтобы
не
оставлять
девчонку
грустной
и
подавленной,
Nunca
mente,
omite,
manda
um
coisa
e
tal
Никогда
не
врёт,
умалчивает,
говорит
что-то
такое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Aragao, Alexandre Silva De Assis, Jorge Leandro Pereira Da Silva, Xandy De Pilares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.