Paroles et traduction Diogo Nogueira - Nó Na Madeira (Ao Vivo)
Nó Na Madeira (Ao Vivo)
Knot in the Wood (Live)
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó
I've
tied
many
knots
in
samba
circles
Roda
de
samba,
sou
considerado
I'm
well-respected
in
samba
circles
De
chinelo
novo,
brinquei
carnaval,
carnaval
In
new
sandals,
I
played
carnival,
carnival
Meu
peito
é
do
povo,
do
samba
e
da
gente
My
heart
belongs
to
the
people,
to
samba,
and
to
us
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
And
I
speak
my
mind
with
a
warm
heart
Não
ligo
a
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
I
don't
care
about
sadness,
I
don't
give
up,
I'm
a
man
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Work
is
a
waste
of
time,
the
business
is
samba
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Because
samba
is
knowledge
and
with
conscience
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá
Just
be
patient
and
I'll
get
there
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Firewood
in
the
fireplace
that
will
catch
fire
Ser
fogo
que
fica,
ninguém
mais
apaga
Being
a
fire
that
stays,
no
one
else
can
put
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
It's
the
payback
for
the
plague
that
I'm
going
to
give
you,
slowly
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Firewood
in
the
fireplace
that
will
catch
fire
Ser
fogo
que
fica,
ninguém
mais
apaga
Being
a
fire
that
stays,
no
one
else
can
put
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
It's
the
payback
for
the
plague
that
I'm
going
to
give
you
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó
I've
tied
many
knots
in
samba
circles
Roda
de
samba,
sou
considerado
I'm
well-respected
in
samba
circles
De
chinelo
novo,
brinquei
carnaval,
carnaval
In
new
sandals,
I
played
carnival,
carnival
Meu
peito
é
do
povo,
do
samba
e
da
gente
My
heart
belongs
to
the
people,
to
samba,
and
to
us
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
And
I
speak
my
mind
with
a
warm
heart
Não
ligo
a
tristeza,
não
furo,
eu
sou
gente
I
don't
care
about
sadness,
I
don't
give
up,
I'm
a
man
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Work
is
a
waste
of
time,
the
business
is
samba
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
Because
samba
is
knowledge
and
with
conscience
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá
Just
be
patient
and
I'll
get
there
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Firewood
in
the
fireplace
that
will
catch
fire
Ser
fogo
que
fica,
ninguém
mais
apaga
Being
a
fire
that
stays,
no
one
else
can
put
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
bem
devagar
It's
the
payback
for
the
plague
that
I'm
going
to
give
you,
very
slowly
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Firewood
in
the
fireplace
that
will
catch
fire
Ser
fogo
que
fica,
ninguém
mais
apaga
Being
a
fire
that
stays,
no
one
else
can
put
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
It's
the
payback
for
the
plague
that
I'm
going
to
give
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.