Paroles et traduction Diogo Nogueira - Poder da Criação (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poder da Criação (Live)
The Power of Creation (Live)
Não,
ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
No,
no
one
writes
a
samba
solely
because
they
prefer
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
No
force
in
the
world
interferes
Sobre
o
poder
da
criação
With
the
power
of
creation
Não,
não
precisa
se
estar
nem
feliz
nem
aflito
No,
there's
no
need
to
be
either
happy
or
distressed
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Nor
to
retreat
to
more
beautiful
places
Em
busca
da
inspiração
In
search
of
inspiration
Não,
ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
No,
it
is
a
light
that
comes
suddenly
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
With
the
same
swiftness
as
a
shooting
star
Que
acende
a
mente
e
o
coração
That
sparks
the
mind
and
the
heart
É
faz
pensar
que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
And
makes
you
think
there
is
a
greater
force
that
guides
us
Que
está
no
ar
That
exists
in
the
air
Bem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
Be
it
in
the
middle
of
the
night
or
in
broad
daylight
Chega
a
nos
angustiar
It
can
bring
great
anxiety
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
And
the
poet
lets
himself
go,
taken
by
this
magic
E
o
verso
vem
vindo
e
vem
vindo
uma
melodia
As
the
verses
appear,
in
the
form
of
a
melody
E
o
povo
começa
a
cantar,
lá
laia
laiá
And
the
people
start
to
sing,
la-la-la
Não,
ninguém
faz
samba
só
porque
prefere
No,
no
one
writes
a
samba
solely
because
they
prefer
Força
nenhuma
no
mundo
interfere
No
force
in
the
world
interferes
Sobre
o
poder
da
criação
With
the
power
of
creation
Não,
não
precisa
se
estar
nem
feliz
nem
aflito
No,
there's
no
need
to
be
either
happy
or
distressed
Nem
se
refugiar
em
lugar
mais
bonito
Nor
to
retreat
to
more
beautiful
places
Em
busca
da
inspiração
In
search
of
inspiration
Não,
ela
é
uma
luz
que
chega
de
repente
No,
it
is
a
light
that
comes
suddenly
Com
a
rapidez
de
uma
estrela
cadente
With
the
same
swiftness
as
a
shooting
star
Que
acende
a
mente
e
o
coração
That
sparks
the
mind
and
the
heart
É
faz
pensar
que
existe
uma
força
maior
que
nos
guia
And
makes
you
think
there
is
a
greater
force
that
guides
us
Que
está
no
ar
That
exists
in
the
air
Bem
no
meio
da
noite
ou
no
claro
do
dia
Be
it
in
the
middle
of
the
night
or
in
broad
daylight
Chega
a
nos
angustiar
It
can
bring
great
anxiety
E
o
poeta
se
deixa
levar
por
essa
magia
And
the
poet
lets
himself
go,
taken
by
this
magic
E
o
verso
vem
vindo
e
vem
vindo
uma
melodia
As
the
verses
appear,
in
the
form
of
a
melody
E
o
povo
começa
a
cantar,
lá
laia
laiá
And
the
people
start
to
sing,
la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pinheiro Paulo Cesar F, Joao Baptista Noguei Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.