Diogo Nogueira - Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Ao Vivo)




Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Ao Vivo)
Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Live)
Meu samba tem muito axé
My samba has a lot of axé
Quer ver vem dizer no
If you want to see, come and say it on my feet
Escute o som do tantan
Listen to the sound of the tantan
Tem samba até de manhã
There's samba until morning
Pra curar o desamor
To heal heartbreak
E a tristeza afastar
And drive away sadness
Você que nunca sambou
If you've never danced samba
Se liga tem que sambar
You need to samba
Meu samba é de arerê
My samba is arerê
Quem samba não quer parar
Those who samba don't want to stop
Na hora do vamo
When it's time to see
Meu samba é ruim de aturar
My samba is hard to handle
Tem o dom de resolver
It has the gift of solving
Deixa tudo no lugar
It puts everything in its place
Você que nunca sambou
If you've never danced samba
Se liga tem que sambar
You need to samba
Vem ver o meu povo cantar
Come see my people sing
Vem ver o meu samba é assim
Come see my samba is like this
Amor você pode provar
My love, you can try it
Mas deixe um pouquinho pra mim
But leave a little bit for me
Vem ver
Come see
Vem ver o meu povo cantar
Come see my people sing
Vem ver o meu samba é assim
Come see my samba is like this
Amor você pode provar
My love, you can try it
Mas deixe um pouquinho pra mim
But leave a little bit for me
Lelelelê Leleleleleleleleiê
Lelelelê Leleleleleleleleiê
Lelelelê Leleleleleleleleiê
Lelelelê Leleleleleleleleiê
No serviço de auto-falante
On the loudspeaker service
Do morro do Pau da Bandeira
From the Morro do Pau da Bandeira
Quem avisa é o do Caroço
do Caroço is the one who warns
Amanhã vai fazer alvoroço
Tomorrow will be a ruckus
Alertando a favela inteira
Alerting the entire favela
Como eu queria que fosse em Mangueira
How I wish it were in Mangueira
Que existisse outro do Caroço
That there were another do Caroço
Caroço caroço
Caroço, caroço
Pra dizer duma vez pra esse moço
To tell this guy once and for all
Carnaval não é esse colosso
Carnival is not this colossus
Nossa escola é raiz é madeira
Our school is roots, it's wood
Mas é o Morro do Pau da Bandeira
But it's the Morro do Pau da Bandeira
De uma Vila Isabel verdadeira
Of a true Vila Isabel
Que o do Caroço trabalha
That do Caroço works
Que o do Caroço batalha
That do Caroço fights
E que malha o preço da feira
And beats down the price of the fair
E na hora que a televisão brasileira
And when Brazilian television
Distrai toda gente com a sua novela
Distracts everyone with its soap operas
É que o põe a boca no mundo
puts his mouth to the world
É que faz um discurso profundo
He makes a profound speech
Ele quer ver o bem da favela
He wants to see the good of the favela
Está nascendo um novo líder
A new leader is being born
O quê
What
No morro do Pau da Bandeira
In the Morro do Pau da Bandeira
Está nascendo um novo líder
A new leader is being born
No morro do Pau da Bandeira
In the Morro do Pau da Bandeira
Le Lelelele
Le Lelelele
Lelelelê Leleleleleleleleiê
Lelelelê Leleleleleleleleiê
Obrigado Rio de Janeiro
Thank you, Rio de Janeiro





Writer(s): arlindo cruz, xande de pilares, leci brandão, mauro jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.