Paroles et traduction Diogo Nogueira - Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Ao Vivo)
Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Ao Vivo)
Samba De Arerê / Zé Do Caroço (Live)
Meu
samba
tem
muito
axé
My
samba
has
a
lot
of
axé
Quer
ver
vem
dizer
no
pé
If
you
want
to
see,
come
and
say
it
on
my
feet
Escute
o
som
do
tantan
Listen
to
the
sound
of
the
tantan
Tem
samba
até
de
manhã
There's
samba
until
morning
Pra
curar
o
desamor
To
heal
heartbreak
E
a
tristeza
afastar
And
drive
away
sadness
Você
que
nunca
sambou
If
you've
never
danced
samba
Se
liga
tem
que
sambar
You
need
to
samba
Meu
samba
é
de
arerê
My
samba
is
arerê
Quem
samba
não
quer
parar
Those
who
samba
don't
want
to
stop
Na
hora
do
vamo
vê
When
it's
time
to
see
Meu
samba
é
ruim
de
aturar
My
samba
is
hard
to
handle
Tem
o
dom
de
resolver
It
has
the
gift
of
solving
Deixa
tudo
no
lugar
It
puts
everything
in
its
place
Você
que
nunca
sambou
If
you've
never
danced
samba
Se
liga
tem
que
sambar
You
need
to
samba
Vem
ver
o
meu
povo
cantar
Come
see
my
people
sing
Vem
ver
o
meu
samba
é
assim
Come
see
my
samba
is
like
this
Amor
você
pode
provar
My
love,
you
can
try
it
Mas
deixe
um
pouquinho
pra
mim
But
leave
a
little
bit
for
me
Vem
ver
o
meu
povo
cantar
Come
see
my
people
sing
Vem
ver
o
meu
samba
é
assim
Come
see
my
samba
is
like
this
Amor
você
pode
provar
My
love,
you
can
try
it
Mas
deixe
um
pouquinho
pra
mim
But
leave
a
little
bit
for
me
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
No
serviço
de
auto-falante
On
the
loudspeaker
service
Do
morro
do
Pau
da
Bandeira
From
the
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Quem
avisa
é
o
Zé
do
Caroço
Zé
do
Caroço
is
the
one
who
warns
Amanhã
vai
fazer
alvoroço
Tomorrow
will
be
a
ruckus
Alertando
a
favela
inteira
Alerting
the
entire
favela
Como
eu
queria
que
fosse
em
Mangueira
How
I
wish
it
were
in
Mangueira
Que
existisse
outro
Zé
do
Caroço
That
there
were
another
Zé
do
Caroço
Caroço
caroço
Caroço,
caroço
Pra
dizer
duma
vez
pra
esse
moço
To
tell
this
guy
once
and
for
all
Carnaval
não
é
esse
colosso
Carnival
is
not
this
colossus
Nossa
escola
é
raiz
é
madeira
Our
school
is
roots,
it's
wood
Mas
é
o
Morro
do
Pau
da
Bandeira
But
it's
the
Morro
do
Pau
da
Bandeira
De
uma
Vila
Isabel
verdadeira
Of
a
true
Vila
Isabel
Que
o
Zé
do
Caroço
trabalha
That
Zé
do
Caroço
works
Que
o
Zé
do
Caroço
batalha
That
Zé
do
Caroço
fights
E
que
malha
o
preço
da
feira
And
beats
down
the
price
of
the
fair
E
na
hora
que
a
televisão
brasileira
And
when
Brazilian
television
Distrai
toda
gente
com
a
sua
novela
Distracts
everyone
with
its
soap
operas
É
que
o
Zé
põe
a
boca
no
mundo
Zé
puts
his
mouth
to
the
world
É
que
faz
um
discurso
profundo
He
makes
a
profound
speech
Ele
quer
ver
o
bem
da
favela
He
wants
to
see
the
good
of
the
favela
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
In
the
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Está
nascendo
um
novo
líder
A
new
leader
is
being
born
No
morro
do
Pau
da
Bandeira
In
the
Morro
do
Pau
da
Bandeira
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
Lelelelê
Leleleleleleleleiê
Obrigado
Rio
de
Janeiro
Thank
you,
Rio
de
Janeiro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): arlindo cruz, xande de pilares, leci brandão, mauro jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.