Diogo Nogueira - Tempos Difíceis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Tempos Difíceis




Tempos Difíceis
Difficult Times
Tempos difíceis
Difficult times
Pra quem sonha com justiça
For those who dream of justice
Pra quem quer dignidade em cada palmo desse chão
For those who want dignity in every inch of this land
Tempos sombrios pra quem busca igualdade
Somber times for those who seek equality
Pois não felicidade se na mesa falta o pão
Because there is no happiness if there is no bread on the table
Tempos modernos dizia o velho Chaplin
Modern times, as old Chaplin used to say
É preciso conquistar os direitos e os prazeres
We need to conquer rights and pleasures
O ser humano é desumano com os seres
Humans are inhumane to beings
E eu fiquei refugiado no meu modo de pensar
And I took refuge in my way of thinking
Porque por mim não tinha fome e nem a guerra
Because for me there was neither hunger nor war
Em cada palmo dessa terra liberdade a reluzir
In every inch of this land, freedom shines
Não tinha dor dessa escravidão moderna
I didn't have the pain of modern slavery
E não tinha essa baderna pronta pra nos engolir
And I didn't have this chaos ready to swallow us
Pobres covardes enganando o mundo inteiro
Poor cowards deceiving the whole world
De janeiro a janeiro
From January to January
Separando irmão de irmão
Separating brother from brother
O meu cantar é pra acabar com a tirania
My singing is to end tyranny
Guerriar pela alegria porque é minha missão
To fight for joy because it is my mission
iaa
La la la iaa la
La ia
La ia la la
Tempos difíceis
Difficult times
Pra quem sonha com justiça
For those who dream of justice
Pra quem quer dignidade em cada palmo desse chão
For those who want dignity in every inch of this land
Tempos sombrios pra quem busca igualdade
Somber times for those who seek equality
Pois não felicidade se na mesa falta o pão
Because there is no happiness if there is no bread on the table
Tempos modernos dizia o velho Chaplin
Modern times, as old Chaplin used to say
É preciso conquistar os direitos e os prazeres
We need to conquer rights and pleasures
O ser humano é desumano com os seres
Humans are inhumane to beings
E eu fiquei refugiado no meu modo de pensar
And I took refuge in my way of thinking
Porque por mim não tinha fome e nem a guerra
Because for me there was neither hunger nor war
Em cada palmo dessa terra liberdade a reluzir
In every inch of this land, freedom shines
Não tinha dor dessa escravidão moderna
I didn't have the pain of modern slavery
E não tinha essa baderna pronta pra nos engolir
And I didn't have this chaos ready to swallow us
Pobres covardes enganando o mundo inteiro
Poor cowards deceiving the whole world
De janeiro a janeiro
From January to January
Separando irmão de irmão
Separating brother from brother
O meu cantar é pra acabar com a tirania
My singing is to end tyranny
Guerriar pela alegria porque é minha missão
To fight for joy because it is my mission
iaa
La la la iaa la
La ia
La ia la la





Writer(s): LEANDRO FREGONESI, DIOGO MENDONCA NOGUEIRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.