Diogo Nogueira - Tô Fazendo A Minha Parte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Nogueira - Tô Fazendo A Minha Parte




Tô Fazendo A Minha Parte
I'm Doing My Part
saindo pra batalha
I'm heading out to the battle
Pelo pão de cada dia
For my daily bread
A que trago no peito
The faith I carry in my heart
É a minha garantia
Is my guarantee
Deus me livre das maldades
God, deliver me from evil
Me guarde onde quer que eu
Protect me wherever I go
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there
saindo pra batalha
I'm heading out to the battle
Pelo pão de cada dia
For my daily bread
A que trago no peito
The faith I carry in my heart
É a minha garantia
Is my guarantee
Deus me livre das maldades
God, deliver me from evil
Me guarde onde quer que eu
Protect me wherever I go
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there
Todo mês eu recebo um salário covarde
Every month I receive a cowardly salary
No desconto vai quase a metade
Almost half goes to discounts
E o que sobra mal pra comer
And what's left is barely enough to eat
Eu sou pobre, criado em comunidade
I'm poor, raised in a community
Lutando com dignidade, tentando sobreviver
Fighting with dignity, trying to survive
Quem sabe o que quer nunca perde a esperança, não
He who knows what he wants never loses hope
Por mais que a bonança demore a chegar
No matter how long it takes for prosperity to arrive
A dificuldade também nos ensina
Hardship also teaches us
A dar a volta por cima e jamais deixar de sonhar
To turn things around and never stop dreaming
saindo pra batalha
I'm heading out to the battle
Pelo pão de cada dia
For my daily bread
A que trago no peito
The faith I carry in my heart
É a minha garantia
Is my guarantee
Deus me livre das maldades
God, deliver me from evil
Me guarde onde quer que eu
Protect me wherever I go
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there
Todo mês eu recebo um salário covarde
Every month I receive a cowardly salary
No desconto vai quase a metade
Almost half goes to discounts
E o que sobra mal pra comer
And what's left is barely enough to eat
Eu sou pobre, criado em comunidade
I'm poor, raised in a community
Lutando com dignidade, tentando sobreviver
Fighting with dignity, trying to survive
Quem sabe o que quer nunca perde a esperança, não
He who knows what he wants never loses hope
Por mais que a bonança demore a chegar
No matter how long it takes for prosperity to arrive
A dificuldade também nos ensina
Hardship also teaches us
A dar a volta por cima e jamais deixar de sonhar
To turn things around and never stop dreaming
saindo pra batalha
I'm heading out to the battle
Pelo pão de cada dia
For my daily bread
A que trago no peito
The faith I carry in my heart
É a minha garantia
Is my guarantee
Deus me livre das maldades
God, deliver me from evil
Me guarde onde quer que eu
Protect me wherever I go
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there
fazendo a minha parte
I'm doing my part
Um dia eu chego
One day I'll get there





Writer(s): Flavinho Silva, Gilson Bernini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.