Paroles et traduction Diogo Nogueira - Vazio (Está Faltando Uma Coisa Em Mim)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazio (Está Faltando Uma Coisa Em Mim)
Пустота (Мне чего-то не хватает)
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Eu
vou
parar
num
canto
Я
остановлюсь
в
уголке
E
me
perguntar
se
vai
compensar
И
спрошу
себя,
стоит
ли
Todo
esse
pranto
que
carrego
Всех
этих
слез,
что
я
ношу
в
себе,
E
eu
nego
que
eu
dou
И
я
отрицаю,
что
я
плачу.
Ah,
e
esse
amor
Ах,
и
эта
любовь
Está
fazendo
tanta
falta
no
meu
mundo
Так
не
хватает
в
моем
мире.
Vou
me
perguntar,
está?
Я
спрошу
себя,
правда?
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Eu
não
sou
de
aço
Я
не
из
стали,
Pois
o
laço
forte
Ведь
прочная
связь,
Um
convívio
bom
tem
seu
lugar
Хорошее
общение
имеет
свое
место.
E,
como
a
vida
passa,
И,
поскольку
жизнь
проходит,
Me
resta
somente
tomar
a
decisão
Мне
остается
лишь
принять
решение
De
levantar
o
pano
do
meu
barco
Поднять
парус
моего
корабля
E
navegar
juntinhos
И
плыть
вместе.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Eu
vou
parar
num
canto
Я
остановлюсь
в
уголке
E
me
perguntar
se
vai
compensar
И
спрошу
себя,
стоит
ли
Todo
esse
pranto
que
carrego
Всех
этих
слез,
что
я
ношу
в
себе,
E
eu
nego
que
eu
dou
И
я
отрицаю,
что
я
плачу.
Ah,
e
esse
amor
Ах,
и
эта
любовь,
Que
está
fazendo
tanta
falta
no
meu
mundo
Которая
так
не
хватает
в
моем
мире.
Vou
me
perguntar,
está?
Я
спрошу
себя,
правда?
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Eu
não
sou
de
aço
Я
не
из
стали,
Pois
o
laço
forte
Ведь
прочная
связь,
Um
convívio
bom
tem
seu
lugar
Хорошее
общение
имеет
свое
место.
E,
como
a
vida
passa
И,
поскольку
жизнь
проходит,
Me
resta
somente
tomar
a
decisão
Мне
остается
лишь
принять
решение
De
levantar
o
pano
do
meu
barco
Поднять
парус
моего
корабля
E
navegar
juntinhos
И
плыть
вместе.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim
Мне
чего-то
не
хватает,
E
é
você
amor,
tenho
certeza,
sim
И
это
ты,
любимая,
я
уверен,
Nossos
momentos
foram
algo
mais
Наши
моменты
были
чем-то
большим,
Sem
eles
hoje
eu
não
tenho
paz
Без
них
сегодня
у
меня
нет
покоя.
Está
faltando
uma
coisa
em
mim...
Мне
чего-то
не
хватает...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Rufino De Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.