Diogo Piçarra - Escuro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Piçarra - Escuro




Escuro
Darkness
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit bottom
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
E é duro
And it's hard
Sonho contigo, nós dois despidos
I dream of you, both of us naked
Falamos com o olhar
We talk with our eyes
Como é que eu vivo agora sem ti?
How can I live without you now?
Eu nem posso imaginar
I can't even imagine
Perdi os sentidos, todo o meu brilho
I've lost my senses, all my shine
Não pra iluminar (Não dá)
Can't illuminate (Can't)
Vem-me iluminar (Ah)
Come illuminate me (Ah)
(Hm) Bebida a meias, e volta e meia, passávamos a prazer
(Hm) Half drinks, and over and over, we'd give ourselves over to pleasure
Não foi uma estreia, nem a tua primeira, mas soube a primeira vez
It wasn't a debut, nor your first time, but it felt like the first time
Agora tu estás bem e eu nem sei bem o que é que hei-de fazer (De fazer)
Now you're fine and I don't even know what to do (To do)
Vem-me erguer, hm
Come lift me up, hm
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit bottom
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
É duro
It's hard
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit bottom
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
É duro (Yeah, yeah, yeah)
It's hard (Yeah, yeah, yeah)
Eu guardei tanto por tanto tempo
I've kept so much inside for so long
Não fiz contas, descontando os erros
I didn't do the math, overlooking the mistakes
Eu fiz de momentos, monumentos
I made moments into monuments
E tornei-me no meu próprio medo
And I turned into my own fear
Hoje vejo que segredos pesam
Today I see that secrets weigh on me
Depois a dor bate como uma pedra
Then the pain hits like a rock
Mas parece que ninguém mais se quebra
But it seems like nobody breaks down anymore
E hoje a desculpa é mais rara que pérola
And today an excuse is rarer than a pearl
Eu não perdido
I'm not lost
Perdi o meu brilho
I've lost my shine
quero o teu brilho
I just want your shine
Dá-me o teu brilho!
Give me your shine!
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit bottom
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
É duro
It's hard
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
Eu não sabia até bater no fundo
I didn't know until I hit bottom
muito tempo que eu ando no escuro
I've been walking in the dark for a long time
É duro
It's hard
Eu não perdido
I'm not lost
perdi o meu brilho
I've only lost my shine
Eu não perdido
I'm not lost
perdi o meu brilho
I've only lost my shine





Writer(s): Diogo Picarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.