Diogo Piçarra - Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diogo Piçarra - Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar




Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
If I Were Your Gaze for a Day
Frio,
Cold,
O mar
The sea
Por entre o corpo
Through the body
Fraco de lutar.
Weak to fight.
Quente,
Hot,
O chão
The ground
Onde te estendo
Where I lay you
E te levo a razão.
And lead you to reason.
Longa a noite
The night is long
E o sol
And only the sun
Quebra o silêncio,
Breaks the silence,
Madrugada de cristal.
Crystal dawn.
Leve, lento, nó, fiel
Light, slow, knot, faithful
E este vento
And this wind
Que te navega na pele.
That sails on your skin.
Pede-me a paz
Ask me for peace
Dou-te o mundo
I give you the world
Louco, livre assim sou eu
Crazy, free like this I am
(Um pouco mas)
(A little bit more)
Solta-te a voz do fundo,
Let your voice out from the depths,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Shout, show me the color of the sky.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Sangue,
Blood,
Ardente,
Burning,
Fermenta e torna aos
Ferments and returns to
Dedos de papel.
Paper fingers.
Luz,
Light,
Dormente,
Dormant,
Suavemente pinta o teu rosto a
Gently paints your face with
Pincel.
Brush.
Largo a espera,
I let go of the wait,
E sigo o sul,
And follow the south,
Perco a quimera
I lose the chimera
Meu anjo azul.
My blue angel.
Fica, forte, amada,
Stay, strong, only loved,
Quero que saibas
I want you to know
Que ainda não te disse nada.
That I still haven't told you anything.
Pede-me a paz
Ask me for peace
Dou-te o mundo
I give you the world
Louco, livre assim sou eu
Crazy, free like this I am
(Um pouco mas)
(A little bit more)
Solta-te a voz do fundo,
Let your voice out from the depths,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Shout, show me the color of the sky.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Pede-me a paz
Ask me for peace
Dou-te o mundo
I give you the world
Louco, livre assim sou eu
Crazy, free like this I am
(Um pouco mas)
(A little bit more)
Solta-te a voz do fundo,
Let your voice out from the depths,
Grita, mostra-me a cor do céu.
Shout, show me the color of the sky.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém.
And you the perfume of no one.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
If I were your gaze for a day,
E tu as minhas mãos também,
And you my hands too,
Se eu fosse um dia o respirar
If I were the breath for a day
E tu perfume de ninguém
And you the perfume of no one
Se eu fosse um dia o teu olhar...
If I were your gaze for a day...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.