Paroles et traduction Diogo Piçarra - Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
If I Were Your Gaze for a Day
Por
entre
o
corpo
Through
the
body
Fraco
de
lutar.
Weak
to
fight.
Onde
te
estendo
Where
I
lay
you
E
te
levo
a
razão.
And
lead
you
to
reason.
Longa
a
noite
The
night
is
long
E
só
o
sol
And
only
the
sun
Quebra
o
silêncio,
Breaks
the
silence,
Madrugada
de
cristal.
Crystal
dawn.
Leve,
lento,
nó,
fiel
Light,
slow,
knot,
faithful
E
este
vento
And
this
wind
Que
te
navega
na
pele.
That
sails
on
your
skin.
Pede-me
a
paz
Ask
me
for
peace
Dou-te
o
mundo
I
give
you
the
world
Louco,
livre
assim
sou
eu
Crazy,
free
like
this
I
am
(Um
pouco
mas)
(A
little
bit
more)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Let
your
voice
out
from
the
depths,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Shout,
show
me
the
color
of
the
sky.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Fermenta
e
torna
aos
Ferments
and
returns
to
Dedos
de
papel.
Paper
fingers.
Suavemente
pinta
o
teu
rosto
a
Gently
paints
your
face
with
Largo
a
espera,
I
let
go
of
the
wait,
E
sigo
o
sul,
And
follow
the
south,
Perco
a
quimera
I
lose
the
chimera
Meu
anjo
azul.
My
blue
angel.
Fica,
forte,
só
amada,
Stay,
strong,
only
loved,
Quero
que
saibas
I
want
you
to
know
Que
ainda
não
te
disse
nada.
That
I
still
haven't
told
you
anything.
Pede-me
a
paz
Ask
me
for
peace
Dou-te
o
mundo
I
give
you
the
world
Louco,
livre
assim
sou
eu
Crazy,
free
like
this
I
am
(Um
pouco
mas)
(A
little
bit
more)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Let
your
voice
out
from
the
depths,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Shout,
show
me
the
color
of
the
sky.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Pede-me
a
paz
Ask
me
for
peace
Dou-te
o
mundo
I
give
you
the
world
Louco,
livre
assim
sou
eu
Crazy,
free
like
this
I
am
(Um
pouco
mas)
(A
little
bit
more)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Let
your
voice
out
from
the
depths,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Shout,
show
me
the
color
of
the
sky.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém.
And
you
the
perfume
of
no
one.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
If
I
were
your
gaze
for
a
day,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
And
you
my
hands
too,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
If
I
were
the
breath
for
a
day
E
tu
perfume
de
ninguém
And
you
the
perfume
of
no
one
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar...
If
I
were
your
gaze
for
a
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.