Paroles et traduction Diogo Piçarra - Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Eu Fosse Um Dia O Teu Olhar
Если бы я однажды стал твоим взглядом
Por
entre
o
corpo
Проникает
сквозь
тело,
Fraco
de
lutar.
Слабое
от
борьбы.
Onde
te
estendo
Где
я
тебя
простираю
E
te
levo
a
razão.
И
даю
тебе
правоту.
Longa
a
noite
Долгая
ночь
E
só
o
sol
И
только
солнце
Quebra
o
silêncio,
Разбивает
тишину,
Madrugada
de
cristal.
Хрустальное
утро.
Leve,
lento,
nó,
fiel
Легкий,
медленный,
узел,
верный
E
este
vento
И
этот
ветер,
Que
te
navega
na
pele.
Который
ласкает
твою
кожу.
Pede-me
a
paz
Просишь
у
меня
покой,
Dou-te
o
mundo
Я
дарю
тебе
мир.
Louco,
livre
assim
sou
eu
Безумный,
свободный,
такой
я
(Um
pouco
mas)
(Отчасти,
но)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Освободи
свой
голос
из
глубины,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Крикни,
покажи
мне
цвет
неба.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Fermenta
e
torna
aos
Бродит
и
возвращается
к
Dedos
de
papel.
Пальцам
из
бумаги.
Suavemente
pinta
o
teu
rosto
a
Нежно
рисует
твое
лицо
Largo
a
espera,
Оставляю
ожидание,
E
sigo
o
sul,
И
следую
на
юг,
Perco
a
quimera
Теряю
химеру,
Meu
anjo
azul.
Мой
ангел
небесный.
Fica,
forte,
só
amada,
Оставайся,
сильной,
лишь
любимой,
Quero
que
saibas
Хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
ainda
não
te
disse
nada.
Что
я
еще
ничего
тебе
не
сказал.
Pede-me
a
paz
Просишь
у
меня
покой,
Dou-te
o
mundo
Я
дарю
тебе
мир.
Louco,
livre
assim
sou
eu
Безумный,
свободный,
такой
я
(Um
pouco
mas)
(Отчасти,
но)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Освободи
свой
голос
из
глубины,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Крикни,
покажи
мне
цвет
неба.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Pede-me
a
paz
Просишь
у
меня
покой,
Dou-te
o
mundo
Я
дарю
тебе
мир.
Louco,
livre
assim
sou
eu
Безумный,
свободный,
такой
я
(Um
pouco
mas)
(Отчасти,
но)
Solta-te
a
voz
lá
do
fundo,
Освободи
свой
голос
из
глубины,
Grita,
mostra-me
a
cor
do
céu.
Крикни,
покажи
мне
цвет
неба.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém.
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar,
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом,
E
tu
as
minhas
mãos
também,
А
ты
моими
руками,
Se
eu
fosse
um
dia
o
respirar
Если
бы
я
однажды
стал
дыханием,
E
tu
perfume
de
ninguém
А
ты
ароматом
ничейным.
Se
eu
fosse
um
dia
o
teu
olhar...
Если
бы
я
однажды
стал
твоим
взглядом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.