Paroles et traduction Diomedes Chinaski feat. A Orquestra Imaginária & Raffa Moreira - Call Comunication
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Comunication
Call Communication
Adoro
viajar
I
love
to
travel
Quando
deposita
me
sinto
tão
bem
When
the
money
comes
in,
I
feel
so
good
Sim,
me
sinto
um
rockstar
Yeah,
I
feel
like
a
rockstar
Quando
ela
confirma
que
sua
amiga
já
vem
When
she
confirms
that
her
friend
is
on
the
way
Foda-se
o
problema
Fuck
the
problem
Eu
sou
seu
problema
I
am
your
problem
A
vida
é
pequena
Life
is
short
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Ela
me
deu
esperança
She
gave
me
hope
Ela
cruzou
uma
cidade
She
crossed
a
city
Meia
luz
enquanto
dança
Dim
lights
while
she
dances
Depois
senta
na
maldade
Then
sits
down
with
naughtiness
Os
caras
me
trouxeram
drogas
The
guys
brought
me
drugs
Logo
depois
foram
embora
Then
they
left
Recepcionista
ligando
Receptionist
calling
Tem
várias
gatinhas
lá
fora
There
are
several
hotties
outside
Elas
querem
conhecer
o
rato
They
want
to
meet
the
rat
Sabe
que
sobrevivo
aos
esgotos
You
know
I
survive
the
sewers
Nós
nos
amamos
de
fato
We
truly
love
each
other
Não,
eu
não
tô
sendo
escroto
No,
I'm
not
being
an
asshole
Dizem
que
sou
comunista
They
say
I'm
a
communist
Dizem
que
ela
é
colunista
They
say
she's
a
columnist
Deu
as
ideia
no
Insta
Gave
the
ideas
on
Insta
Não
perdoo
porque
não
sou
Jesus
I
don't
forgive
because
I'm
not
Jesus
Nunca
tive
nada
na
vida
Never
had
anything
in
life
Planejei
coisas
na
vida
Planned
things
in
life
O
brilho
dos
olhos
delas
The
sparkle
in
their
eyes
Trazem
um
pouco
de
luz
Bring
a
little
light
Um
pouco
de
luz
A
little
light
CallComunication
Call
Communication
Nego,
hoje
é
sexta
Dude,
it's
Friday
Trap,
groove,
grave
Trap,
groove,
bass
Enquanto
ela
me
beija
While
she
kisses
me
CallComunication
Call
Communication
Nego,
hoje
é
sexta
Dude,
it's
Friday
Trap,
groove,
grave
Trap,
groove,
bass
Enquanto
ela
me
beija
While
she
kisses
me
Ela
quer
saber
se
eu
tô
bem
She
wants
to
know
if
I'm
okay
Coisas
pra
dizer,
mas
melhor
amém
Things
to
say,
but
better
amen
Outra
fase,
nada
mais
Another
phase,
nothing
more
Rap
game,
linhas
ais
Rap
game,
more
lines
Cash,
cash,
cash
Cash,
cash,
cash
Full
time,
outro
hit
Full
time,
another
hit
Sem
time
pra
bad
trip
No
time
for
bad
trips
Fazendo
o
meu
trampo
girar
Making
my
work
spin
Suave
pra
não
embaçar
Smooth
so
it
doesn't
fog
up
Ela
diz:
"bo'
fechar?"
She
says:
"wanna
close
the
deal?"
Ô,
nega,
só
colar,
yeah
yeah
yeah
Oh,
girl,
just
come
over,
yeah
yeah
yeah
Só
colar,
yeah
yeah
yeah
Just
come
over,
yeah
yeah
yeah
Adoro
viajar
I
love
to
travel
Quando
deposita
me
sinto
tão
bem
When
the
money
comes
in,
I
feel
so
good
Sim,
me
sinto
um
rockstar
Yeah,
I
feel
like
a
rockstar
Quando
ela
confirma
que
sua
amiga
já
vem
When
she
confirms
that
her
friend
is
on
the
way
Foda-se
o
problema
Fuck
the
problem
Eu
sou
seu
problema
I
am
your
problem
A
vida
é
pequena
Life
is
short
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Um
diamante
na
piscina,
ayy
A
diamond
in
the
pool,
ayy
Sol
na
bunda
da
minha
mina,
ayy
Sun
on
my
girl's
ass,
ayy
Uma
roupa
pra
minha
filha,
ayy
An
outfit
for
my
daughter,
ayy
Skunk
na
blunt
e
baunilha,
ayy
Skunk
in
the
blunt
and
vanilla,
ayy
777
faz
a
coisa
certa
777
do
the
right
thing
Pra
que
valha
a
pena
no
momento
certo
To
make
it
worth
it
at
the
right
time
Curvas
da
vida
pelo
lado
certo
Curves
of
life
on
the
right
side
Só
tô
na
noite...
I'm
only
in
the
night...
Se
eu
tiver
na
dúvida,
eu
não
me
questiono
e
vou
If
I
have
any
doubts,
I
don't
question
myself
and
go
Pra
que
valha
a
pena
To
make
it
worth
it
A
vida
é
pequena
Life
is
short
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Ela
me
deu
esperança
She
gave
me
hope
Ela
cruzou
a
cidade
She
crossed
the
city
Meia
luz
enquanto
dança
Dim
lights
while
she
dances
Depois
senta
na
maldade
Then
sits
down
with
naughtiness
Eu
tinha
dito
a
verdade
I
had
told
the
truth
Eu
tenho
compromisso
e
você
sabe
I
have
a
commitment
and
you
know
it
Rockstar,
uma
noite
Rockstar,
one
night
Por
favor,
não
me
liga
jamais
Please,
don't
ever
call
me
Adoro
viajar
I
love
to
travel
Quando
deposita
me
sinto
tão
bem
When
the
money
comes
in,
I
feel
so
good
Sim,
me
sinto
um
rockstar
Yeah,
I
feel
like
a
rockstar
Quando
ela
confirma
que
sua
amiga
já
vem
When
she
confirms
that
her
friend
is
on
the
way
Foda-se
o
problema
Fuck
the
problem
Eu
sou
seu
problema
I
am
your
problem
A
vida
é
pequena
Life
is
short
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Se
eu
partir
agora
If
I
leave
now
Já
valeu
a
pena
It
was
worth
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.