Paroles et traduction Diomedes Chinaski - Cinza 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sempre
que
a
noite
vem,
tenho
me
perguntado
Whenever
the
night
comes,
I
have
been
wondering
O
que
a
memória
tem
que
deve
ser
superado
What
does
the
memory
have
that
must
be
overcome
Sempre
que
a
noite
vem
é
bom
tá
preparado
Whenever
the
night
comes
it
is
good
to
be
prepared
O
tempo
diz
amém
e
me
sinto
curado
Time
says
amen
and
I
feel
healed
Ahh,
no
fundo
eu
só
queria
paz
e
só
Ahh,
deep
down
I
just
wanted
peace
and
that's
it
Nah,
mas
era
a
casa
dos
meus
pais
e
ó
Nah,
but
it
was
my
parents'
house
and
oh
Lá,
a
tranquilidade
era
algo
tão
fugaz
There,
tranquility
was
something
so
fleeting
Na
igreja
eu
via
Cristo,
em
casa
via
Barrabás
In
church
I
saw
Christ,
at
home
I
saw
Barabbas
Se
um
dia
se
amaram,
por
que
não
se
amam
mais?
If
they
loved
each
other
once,
why
don't
they
love
each
other
anymore?
Discutem
por
qualquer
razão,
não
se
suportam
mais
They
argue
for
any
reason,
they
can't
stand
each
other
anymore
Fazem
acusações,
malditos
furacões
They
make
accusations,
damn
hurricanes
Presencia
agressões
fudeu
minhas
emoções
Witnessing
aggression
fucked
my
emotions
Por
isso
amava
estava
sozinho
criando
minhas
formigas
That's
why
I
loved
being
alone
creating
my
ants
Ele
chegou
do
trabalho,
caralho
lá
vem
briga
He
came
home
from
work,
damn
here
comes
a
fight
Quando
mais
rezas,
rezas,
mais
treta,
treta,
treta
The
more
you
pray,
pray,
the
more
trouble,
trouble,
trouble
Temo
meus
pais,
antes
temia
o
boi
da
cara
preta
I
fear
my
parents,
before
I
feared
the
black-faced
bull
Queria
pega
um
foguete
expresso
para
outro
planeta
I
wanted
to
take
an
express
rocket
to
another
planet
- Meu
filho
seu
pai
trocou
sua
familia
por
buceta
- My
son,
your
dad
traded
your
family
for
pussy
O
que
que
eu
tenho
a
ver?
Que
porra
eu
vou
fazer?
What
do
I
have
to
do
with
it?
What
the
hell
am
I
going
to
do?
Por
quais
motivos
então
resolveram
me
ter?
For
what
reasons
did
they
decide
to
have
me
then?
Seria
melhor
me
aborta
ou
então
me
vender
It
would
be
better
to
abort
me
or
sell
me
- Odeio
esse
mundo
mainha,
eu
quero
morrer
- I
hate
this
world,
mommy,
I
want
to
die
Muita
frustação
após
a
separação
Much
frustration
after
the
separation
E
ta
gravando
esse
som,
isso
é
superação
And
he's
recording
sound,
that's
overcoming
Será
que
eu
vou
esquecer,
as
feridas
não
fecham
Will
I
forget,
the
wounds
will
not
heal
Não
eu
não
tô
depre,
porra
eu
não
deixo
brecha
No,
I'm
not
depressed,
damn
I
don't
leave
a
gap
Mas
sou
reflexo
ainda
de
toda
essa
merda
But
I
am
still
a
reflection
of
all
this
shit
Mãe
esse
é
o
motivo
porque
eu
fumo
tanta
erva
Mom,
that's
why
I
smoke
so
much
weed
Sou
complexado,
quem
me
conhece
bem
I'm
complex,
who
knows
me
well
Graças
a
esses
traumas,
não
confio
em
ninguém
Thanks
to
these
traumas,
I
don't
trust
anyone
Essa
é
pra
vocês
casais,
melhor
serem
reais
This
is
for
you
couples,
be
yourself
Pois
as
mentiras
deixam
nossas
mentes
infernais
Because
lies
make
our
minds
infernal
Sempre
que
a
noite
vem,
tenho
me
perguntado
Whenever
the
night
comes,
I
have
been
wondering
O
que
a
memória
tem
que
deve
ser
superado
What
does
the
memory
have
that
must
be
overcome
Sempre
que
a
noite
vem
é
bom
tá
preparado
Whenever
the
night
comes
it
is
good
to
be
prepared
O
tempo
diz
amém
e
me
sinto
curado
Time
says
amen
and
I
feel
healed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cinza 2
date de sortie
14-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.