Paroles et traduction Diomedes Chinaski - Eu Não Te Amo Desgraça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
tudo
superficial,
hahaha
Это
все
поверхностно,
хахаха
É
tudo
superficial
Это
все
поверхностно
Tudo
bem,
ó
Все
хорошо,
о
Porque
eu
não
te
amo,
desgraça
Потому
что
я
тебя
не
люблю,
позор
Tudo
superficial,
yeah
Все
поверхностно,
да
Amo
meu
filho,
minha
música
e
a
quebrada
Люблю,
мой
сын,
моя
музыка
и
сломанные
Por
isso
que
suas
críticas
não
dizem
nada
Поэтому
его
критика
ничего
не
говорят
Não
vou
amar
teu
rap
só
por
ser
do
meu
estado
Я
не
буду
любить
твой
рэп
только
потому,
моего
государства
A
verdade
é
que
eu
só
fecho
com
homem
honrado
Правда
в
том,
что
я
только
застежка
с
заслуженного
человека
Como
derrubar
uma
caneta
suprema
Как
снять
ручку
верховной
Flow
caríssimo
igual
roupas
da
Supreme
Flow
дорогой
равен
одежду
Supreme
Arrombado,
eu
sou
filho
de
Poema
Liricista
Разбита,
я
сын
Стихотворение,
поэт-песенник
É
por
isso
que
esses
folotes
tremem
Вот
почему
эти
folotes
трепещут
A
mentira
derruba
o
rei
reluzente
Ложь
сбивает
короля,
блестящие
Bom
tomar
cuidado
onde
você
rela
o
dente
Хорошо
позаботиться,
где
вы
хо
зуб
Tua
credibilidade
é
a
mesma
do
presidente
Твое
доверие-это
же
президент
Minha
quebrada
rindo
de
vocês?
Evidente
Моя
сломанная
смеются
над
вами?
Очевидный
Como
se
derruba
um
rei
que
conquistou
seu
trono?
Как
свергает
царя,
который
захватил
его
престол?
Como
se
derruba
um
rei
amado
por
seu
povo?
Как
наклоняет
царь
любил
свой
народ?
Destruíram
minha
família,
que
mente
negativa
Уничтожили
мою
семью,
что
ум
отрицательная
Chinaski
filha
da
puta
superou
de
novo
Chinaski
дочь
шлюха
преодолел
новый
Me
falem,
que
mal
eu
fiz
pra
esse
Biggie
N?
Мне
говорят,
что
плохо
я
сделал
вот
это
Персона
N?
Além
de
apoiar
e
mostrar
pra
um
monte
de
gente
Кроме
того,
поддержать
и
показать,
ведь
много
людей
Sempre
tô
de
coração
em
todas
essas
rodas
Всегда
я
в
сердце
на
все
эти
колеса
Esses
caras
só
me
fazem
perguntas
maldosas
Эти
ребята
только
мне
задают
вопросы
злые
Eu
sempre
percebi
como
eras
falso
(Sempre!)
Я
всегда
понял,
как
эпох
ложь
(Всегда!)
Mesmo
assim
eu
sempre
respeitei
o
teu
espaço
(Sempre!)
Тем
не
менее,
я
всегда
уважал
твое
пространство
(Всегда!)
Verdadeiros
não
trabalham
com
a
emoção
(Nunca!)
Настоящие
не
работают
с
эмоциями
(Никогда!)
Eu
vou
ter
que
bater
nesse
vacilão
Я
буду
бить
этот
vacilão
Até
sobre
meu
filho
vocês
já
postaram
(Imagina!)
На
мой
сын,
вы
уже
выложили
(Думаете!)
Fiquei
cheio
de
mágoa,
penso
em
me
matar
Я
был
полон
обиды,
я
думаю,
убить
меня
Tá
pensando
que
não
lembro
como
debocharam?
Думаете,
что
не
помню,
как
debocharam?
Pensei
em
matar
vocês,
melhor
me
mudar
(Trabalhar!)
Я
думал
убить
вас,
лучше
изменить
меня
(Работать!)
O
problema
é
que
vocês
se
emocionam
fácil
Проблема
в
том,
что
вас
переполняют
эмоции
легко
Me
atacam
no
meu
flow
e
no
estilo
que
eu
faço
Нападают
на
меня
в
мой
flow
и
стиль,
который
я
делаю
Alegando
que
não
faço
por
meu
Pernambuco
Утверждая,
что
не
делаю
за
моего.
Eu
gravei
com
muita
gente
aí,
cês
tão
maluco
(Tão!)
Я
записал
с
много
людей,
там,
cês
так
дурацкий
(Так!)
Só
que
vocês
nem
sequer
compartilharam
Только,
что
вы
даже
не
поделились
Na
minha
opinião,
isso
deixa
algo
claro
На
мой
взгляд,
это
оставляет
что-то
светлое
Gente
feliz
com
a
vitória
do
irmão
é
raro
Счастливые
люди
с
победой
брата
редко
Oportunistas
igual
vocês,
igual
Rodrigo,
sinto
o
faro
Оппортунисты
равно
вы,
равно
Родриго,
я
чувствую
фару
Nem
quero
citar
sua
maior
mágoa
Не
хочу
цитировать
его
больше
задело
Todos
falam
que
eu
sou
divisor
de
águas
Все
говорят,
что
я-водораздел
E
que
eu
inspiro
os
moleque
da
minha
quebrada
И
то,
что
я
дышу
в
я
моей
сломанной
Tô
gigante,
porra,
que
se
fodam
as
quadradas
Я
гигант,
ебля,
fuck
yeah
квадратных
Até
sua
favela
me
dá
uma
moral
До
их
трущобы
дает
мне
морального
Cê
falou
que
quem
apoia
é
tudo
cu
no
pau
Рус
говорил,
что
тот,
кто
поддерживает
это
все,
мудак,
на
хуй
Qual
o
problema
em
dar
o
cu?
Isso
não
diz
nada
В
чем
проблема
дать
cu?
Это
ничего
не
говорит
O
pior
é
ser
escroto
existencial
(Seu
merda)
Хуже-это
быть
мошонка
экзисте
(Его
дерьмо)
Me
odiar
por
que
vim
pra
São
Paulo?
(Ahn?)
Меня
ненавидеть,
почему
ты
пришел
в
Сан-Паулу?
(Э-э?)
Então
odeia
Zé
Ramalho
То
ненавидит
Ze
Ramalho
Odeia
Chico
Science,
não
o
meu
trabalho
Ненавидит
Chico
Science,
не
моя
работа
Meu
ovo
tá
inchado,
cês
sopraram
pra
caralho
Мои
яйца
тут
пыхтел,
cês
взрывали
ты
петух
(Vou
ter
que
responder,
porra,
eu
tava
só
calado)
(Я
буду
иметь,
что
отвечать,
черт,
я
хочу
только
молчать)
E
eu
fico
me
perguntando
И
мне
интересно,
Por
quê
que
vocês
nunca
Почему
вы
никогда
не
Compartilharam
minha
música
com
Poema
Liricista?
Делили
мою
музыку,
Стихотворение,
поэт-песенник?
(Eu
tava
só
calado,
mas
eu
tive
que
responder,
carai)
(Я
понимаю,
ты
только
молчать,
но
мне
пришлось
ответить,
carai)
Eu
fico
me
perguntando
Я
интересно,
Quantas
vezes
vocês
já
perguntaram
se
eu
tava
bem?
Сколько
раз
вас
уже
спросили,
если
я
понимаю,
ты
в
порядке?
Na
real,
tenta
lembrar
(Em
duas
horas
eu
fazia
isso)
В
реальном,
пытается
напомнить
(В
два
часа
я
это
делал)
Os
caras
que
perguntaram
se
eu
tava
bem
Ребята,
которые
спросили,
если
я
понимаю,
ты
хорошо
Tão
comigo,
porra
(Duas
horas
pra
fazer
isso,
na
moral)
Так
же
со
мной,
черт
(Два
часа
мне
сделать
это,
и
в
нравственном)
Vocês
são
falsos
pra
caralho
e
Pernambuco
inteiro
sabe
disso
Вы,
являются
поддельными,
ты
и
начинай.
весь
знает
Não
adianta
tentar
passar
uma
visão
pro
Brasil
Даже
не
пытайтесь
провести
обзор
pro
Бразилии
Como
se
não
fosse
essa
a
realidade
Как
бы
не
была
эта
реальность
(Na
moral,
ainda
me
nega
o
cachê
e
eu
que
tô
errado,
olha
a
situação)
(В
морали,
по-прежнему
мне
отказывает
в
кэш,
и
я,
что
я
не
прав,
смотрит
на
ситуацию)
Essa
é
a
verdade
Это
правда
Amigos
viraram
números
(Hahaha,
na
moral)
Друзья
превратились
в
числа
(Хахаха,
в
морали,)
Comédias
viraram
números,
hahaha
(Yeah)
Комедии
превратились
в
цифры,
хахаха
(Да)
Comédias
viraram
números
(Óh,
na
moral)
Комедии
превратились
в
числа
(Óh,
в
морали,)
Comédias
viraram
números
Комедии
превратились
в
цифры
Bota
o
currículo
no
governo
Bolsonaro
Загрузки
программы
в
правительство
Bolsonaro
Já
que
cês
quer
puxar
o
tapete
de
um
favelado
Уже,
что
cês
хочет
тянуть
ковер
из
favelado
Minha
mãe
falando:
"Tu
pensa
demais
no
povo"
Моя
мать,
говоря:
"Вы
думаете,
слишком
много
народа"
Mãe,
eu
fui
sincero,
diferente
do
outro
Мама,
я
был
искренним,
в
отличие
от
других
O
meu
verso
em
"Sulicídio"
não
tem
erro
Мой
стих
в
"Sulicídio"
не
есть
ошибка
É
legitimo
como
o
voar
da
ave
Законно,
как
летают
птицы
Vocês
quer
mamar
na
teta
do
bezerro
Вы
хотите
питаться
в
тета
тельца
Ei,
carai,
tô
aqui,
mas
ainda
não
tenho
a
chave
Эй,
carai,
я
здесь,
но
еще
не
получил
ключ
Ei,
Paulista
Gus,
não
consigo
te
entender
Эй,
Паулиста
Гас,
я
не
могу
тебя
понять
Tá
cobrando
o
quê?
Até
hoje
me
deve
o
cachê
Какая
зарядка?
Даже
сегодня
я
должен
в
кэше
Que
deselegante,
você
mente
pra
caralho,
seu
Forrest
Gump
Что
некрасиво,
вы
не
возражаете,
ты
чертовски
его
Форрест
Гамп
Eu
podia
encher
tua
cara
de
bastante
punch
Я
мог
наполнить
ваше
лицо
довольно
punch
Eu
só
vou
falar
verdades,
e
verdades
grandes
Я
буду
говорить
только
о
истин,
и
истин
большие
Eu
nem
falar
que
rimo
mais
do
que
você
Я
даже
не
говорить,
что
rimo
больше,
чем
вы
Ganho
mais
do
que
você
Увеличение
больше,
чем
вы
Transo
mais
do
que
você
Transo
больше,
чем
вы
Eu
não
vou
desmerecer
Я
не
собираюсь
умалить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.