Paroles et traduction Diomedes Chinaski - Jovem Nego Rei (feat. Zaca de Chagas)
Jovem Nego Rei (feat. Zaca de Chagas)
Young King Nego (feat. Zaca de Chagas)
Não
me
precipitei
I
didn't
rush
Vivendo
só
por
viver
Living
just
to
live
Jovem
nego
rei
Young
king
nego
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Não
me
precipitei
I
didn't
rush
Vivendo
só
por
viver
Living
just
to
live
Jovem
nego
rei
Young
king
nego
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Tu
sabe
quanto
custa
nós,
boy?
Os
menino
de
ouro
Do
you
know
how
much
we
cost,
girl?
The
golden
boys
É
foda,
incomoda,
nós
não
extrai
os
tesouro
It's
tough,
it
bothers,
we
don't
extract
treasures
No
estilo,
bebê
de
salão
In
style,
salon
baby
Sem
tomar
dos
outro
Without
taking
from
others
A
gente
sempre
toma
de
assalto
We
always
take
by
storm
Mas
não
quero
a
dos
outro
But
I
don't
want
what
belongs
to
others
Só
quero
o
que
é
meu
I
just
want
what's
mine
O
que
for
de
outro
não
interessa
What
belongs
to
others
doesn't
matter
Eu
só
quero
o
que
é
meu
I
just
want
what's
mine
Se
tá
escrito,
pra
que
pressa?
If
it's
written,
why
rush?
Só
quero
o
que
é
meu
I
just
want
what's
mine
Mesmo
tando
numa
guerra
Even
though
I'm
in
a
war
Só
quero
o
que
é
meu
I
just
want
what's
mine
O
que
é
meu
me
interessa
What's
mine
interests
me
Chave
Mestra!
Master
Key!
Por
que
não
pro
meus
irmãos,
yeah
Why
not
for
my
brothers,
yeah
O
mais
puro
algodão?
The
purest
cotton?
Joias
brilhando
em
minha
pele
Jewels
shining
on
my
skin
Por
que
não
pro
meus
irmãos,
yeah?
Why
not
for
my
brothers,
yeah?
Por
que
não
pra
minhas
irmãs,
baby?
Why
not
for
my
sisters,
baby?
Onde
você
quer
pousar,
baby?
Where
do
you
want
to
land,
baby?
Hoje
a
lua
não
saiu
justamente
pra
somente
você
brilhar,
baby
Today
the
moon
didn't
come
out
just
for
you
to
shine,
baby
Não
me
precipitei
I
didn't
rush
Vivendo
só
por
viver
Living
just
to
live
Jovem
nego
rei
Young
king
nego
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Não
me
precipitei
I
didn't
rush
Vivendo
só
por
viver
Living
just
to
live
Jovem
nego
rei
Young
king
nego
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Nascido
para
vencer
Born
to
win
Hoje
me
sinto
Rivaldo:
Today
I
feel
like
Rivaldo:
Saiu
do
meu
bairro
e
foi
melhor
do
mundo
He
left
my
neighborhood
and
was
the
best
in
the
world
Mentes
fracas
tão
focadas
Weak
minds
are
focused
Tramando
meu
final
a
cada
segundo
Plotting
my
end
every
second
Onde
a
fome
era
um
problema
Where
hunger
was
a
problem
Agradeça
a
Deus
por
estar
barrigudo
Thank
God
for
being
pot-bellied
Pensando
no
que
superamos
Thinking
about
what
we
overcame
Me
sinto
um
super-humano
absurdo
I
feel
like
an
absurd
superhuman
É
foda
não
ter
glória
pra
cantar
It
sucks
not
having
glory
to
sing
O
foda
é
ter
sua
glória
e
não
enxergar
The
sucks
is
to
have
your
glory
and
not
see
it
Quero
tá
longe
das
dívidas
I
want
to
be
far
from
debts
Quero
tá
perto
das
dádivas
I
want
to
be
close
to
the
gifts
Minhas
histórias
são
vívidas
My
stories
are
vivid
Eu
já
não
tenho
mais
dúvidas
I
have
no
more
doubts
Eu
quero
ouro,
quero
grana
I
want
gold,
I
want
money
Nunca
falte
a
malícia
Never
lack
the
malice
Que
destaca
o
que
vale
na
perifa
viva
That
highlights
what's
worth
in
the
living
periphery
A
gente
é
que
sofre
We
are
the
ones
who
suffer
É
o
que
mais
trabalha
na
vida
We
work
the
hardest
in
life
Nunca
tive
amor
no
revólver
I
never
had
love
in
the
revolver
Mas
sempre
cobraram
minha
rixa
But
they
always
charged
me
for
my
feud
Eu
sempre
estive
sozinho
I've
always
been
alone
E
sempre
caminho
fechado
And
I
always
walk
closed
Eu
vivo
de
corpo
fechado
I
live
with
a
closed
body
Essa
vozes
não
me
deixam
sozinho
These
voices
don't
leave
me
alone
Mas
eu
grito
"quero
é
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
Mas
eu
grito
"quero
paz"
But
I
scream
"I
want
peace"
(Cocada
de
Sal!)
(Cocada
de
Sal!)
Chave
Mestra
na
casa
Master
Key
in
the
house
Desde
sempre
até
eternamente,
amém!
From
always
to
forever,
amen!
Sempre,
sempre,
sempre
Always,
always,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.