Diomedes Chinaski - Pássaro Azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Chinaski - Pássaro Azul




Pássaro Azul
Blue Bird
Não vou mostrar pra você
I won't show you
Meu pássaro azul
My blue bird
Ele pode morrer
It might die
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
Um poeta não é tão durão (Não)
A poet isn't so tough (No)
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
O poeta não é tão durão (Não)
The poet isn't so tough (No)
Nas primeiras faixas foi fácil te culpar
In the first tracks it was easy to blame you
Mas quem sou eu nessa história pra poder julgar?
But who am I in this story to judge?
Menti o disco todo, a dor é eterna
I lied the whole album, the pain is eternal
solteiro, esse é o jeito de não fazer merda
I'm single, that's the way not to mess up
Nova pele, tenho que seguir sozinho, ay
New skin, I have to go on alone, ay
O dinheiro anestesia-me um pouquinho, ay
The money numbs me a little, ay
Oh, my baby, é tão humano esse caminho, ay
Oh, my baby, this path is so human, ay
Então, mente pra si mesmo e ok, ok
So, lie to yourself and it's okay, okay
Veste a carapaça e fica frio
Wear the shell and stay cold
Pega a grana de São Paulo a Rio
Take the money from São Paulo to Rio
Esse álbum é feito como vinho
This album is made like wine
O tempo passa, fica mais sombrio
Time passes, it gets darker
Sei que cometi erros a mil
I know I've made a thousand mistakes
Mas quem me julgou também mentiu
But whoever judged me also lied
Eu paguei por esses pecados
I've already paid for these sins
não respondo por fake news
I just don't answer for fake news
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
Um poeta não é tão durão (Não)
A poet isn't so tough (No)
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
O poeta não é tão durão (Não)
The poet isn't so tough (No)
Meu mano, eu quebrei o ...
Bro, I broke my ...
Mas a cirurgia ocorreu tudo bem
But the surgery went well
Eu tava me sentindo mal
I was feeling bad
Na hora da morte, não vi minha gang
At the time of death, I didn't see my gang
Se não fosse Tássia, eu tenho certeza que ia me matar
If it wasn't for Tássia, I'm sure I would have killed myself
Eu vi a coroa de um rei se tornar maldição naquele lugar
I saw a king's crown become a curse in that place
Eu vi as pessoas que eu amo na minha quebrada querer me tirar
I saw the people I love in my hood wanting to take me out
Passei várias noites cheirando mais do que Sigmund Freud consegue cheirar
I spent several nights sniffing more than Sigmund Freud can sniff
Uma delas era a cara da Anitta
One of them was Anitta's face
A outra delas parecia com a Iza
The other one looked like Iza
Balas coloridas para o meia nove
Colorful bullets for the nine millimeter
Duas gatas, não, não corta minha brisa
Two hotties, no, they don't kill my vibe
Vi gente por quem eu daria a vida
I saw people I would give my life for
Armar, planejar, desejar meu final
Plotting, planning, wishing for my end
Porque defendi a favela independente de gênero musical
Because I defended the favela regardless of musical genre
Lembro do tempo eu não tinha um real
I remember the time I didn't have a real
Nem faz muito tempo, essa é real
Not long ago, this is real
Eu vi quem conhece minha vida todinha
I saw those who know my whole life
Querer questionar se ainda sou real
Wanting to question if I'm still real
Vi minha mãe duvidar, hoje ela pede pra eu depositar
I saw my mother doubt, today she asks me to deposit
Essa é minha vitória, assim como as jóias, nasci pra brilhar
This is my victory, like the jewels, I was born to shine
Se isso é um jogo, nasci pro bilhar
If this is a game, I was born for billiards
A polícia nunca mais me humilhar
The police will never humiliate me again
Agora vocês vão ter que me engolir
Now you're gonna have to swallow me
Não tem mais opção de me regurgitar
There's no more option to regurgitate me
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
Um poeta não é tão durão (Não)
A poet isn't so tough (No)
Vou bater uma real pra tu
I'll be real with you
Eu escondo um pássaro azul
I hide a blue bird
Enterrado nesse coração
Buried in this heart
O poeta não é tão durão (Não)
The poet isn't so tough (No)
aqui, minha filha, com todo gás
Here you go, my daughter, with all the gas
E é porque não dormiu
And it's because you didn't sleep
(Voz de criança)
(Child's voice)
Seus olhos tem o brilho
Your eyes have the shine





Writer(s): Diomedes Chinaski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.