Diomedes Diaz A Duo Silvestre Dangond feat. Juan Humberto Rois - Gaviota Herida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Diaz A Duo Silvestre Dangond feat. Juan Humberto Rois - Gaviota Herida




Gaviota Herida
Wounded Seagull
Compadre Dangond
My friend Dangond
Ay Cacique...
Oh my Cacique...
Ay Qué buscas en mi alma
What are you searching for in my soul
Qué quieres mi vida de
What do you want from me
No ves que ya no hay nada
Can't you see that there's nothing left
Que no hay palabras que decir
There are no words to say
O acaso se te olvidan
Or have you forgotten
Ay!, tus manos diciéndome adiós
Oh!, your hands waving goodbye
Cómo es que no recuerdas
How can you not remember
Mis ojos llorando tu amor
My eyes crying for your love
Que desde aquel momento
As from that moment
Siento que vivo del dolor
I feel I'm living in pain
Y le ha quitado fuerza
And it has taken the strength
Al viento y a mi corazón
From the wind and from my heart
Aún recuerdo la gaviota
I still remember the seagull
Que voló un día llevándose entre sus alas
That flew away one day, taking my soul under its wings
El alma mía y me hizo llorar
And it made me cry
Sabía que la amaba tanto
I knew I loved her so much
Quién no sabía cuándo la estaba adorando
Who didn't know when I was adoring her
Cuánto sentía y se echó a volar
How much I felt and she flew away
Y una gaviota linda yo vi alejar
And a beautiful seagull I saw flying away
Llevándose mi vida, mi vida y más (Bis)
Taking my life, my life and more (Repeat)
Quedó sin una estrella el cielo por ti
The sky was left without a star because of you
Y la noche en tinieblas fue mi vivir
And the night in darkness was my life
Alguien dijo en la tarde se oyó el gemir
Someone said that in the afternoon a moan was heard
De un hombre muy solitario por su sentir
From a very lonely man due to his feelings
Solo por la gaviota que un día voló
Only because of the seagull that one day flew away
Y se llevó mi vida más que yo (Bis)
And took my life more than I know (Repeat)
Esa es la nota que me enamora Juan Humberto
That's the note that makes me fall in love Juan Humberto
Juancho...
Juancho...
Dicen que el que se aleja
They say that the one who leaves
Más fácil se le hace olvidar
Finds it easier to forget
Pero aquel que se queda
But the one who stays
Siempre el recuerdo vivirá
Will always live with the memory
De tanto sentimiento
From so much feeling
Ay! el alma quiso doblegar
Oh! My soul wanted to give in
Y el corazón sufriendo
And my heart suffering
Queriendo el recuerdo matar
Wanting to kill the memory
Hasta la piel me siento
Even my skin I feel
Que el sol me quemó sin cesar
The sun burned me relentlessly
Testigo fue el silencio
Silence was the witness
Que el llanto me hizo desahogar
That made me let out my cry
que en las playas del mar
I know that on the beaches of the sea
Las olas mueren y otras también volverán
The waves die and others will also return
Por muy rebeldes también morirán
No matter how rebellious they are they will also die
Has llegado a tu final
You have reached your end
Y eso me duele que muy triste estarás
And that hurts me. I know you will be very sad
También me hiere pero es el final
It also hurts me, but it is the end
Adiós gaviota herida vuelve a volar
Goodbye wounded seagull, fly again
Solo tu llanto libre te aliviará (Bis)
Only your free weeping will relieve you (Repeat)
Siempre se ríe y se llora por un amor
One always laughs and cries for love
Porque de alguna ausencia nace el dolor
Because from some absence pain is born
Aunque con la esperanza va la ilusión
Although with hope comes illusion
Queda una honda herida en el corazón
There is a deep wound in the heart
Solo por la gaviota que un día voló
Only because of the seagull that one day flew away
Y se llevó mi vida más que yo
And took my life more than I know
Solo por la gaviota
Only because of the seagull
Ay que se llevó mi vida más que yo
Oh! That took my life more than I know
Ay Cacique, cantele, cantele, cantele a su gente...
Oh Cacique, sing to her, sing to your people...
Solo por la gaviota...
Only because of the seagull...
Ay que se llevo mi vida y mas que se yo ay ombe
Oh! That took my life and more than I know, oh man





Writer(s): Efren Calderon Cujia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.