Paroles et traduction Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - El Gavilan Mayor
El Gavilan Mayor
Главный Ястреб
Yo
soy
allá
en
mi
tierra
el
enamorador
Я
в
своих
краях
известный
сердцеед,
Soy
buen
amigo
y
valiente
también
Я
хороший
друг
и
храбрец
к
тому
же,
Porque
soy
de
las
hembras
el
conquistador
Ведь
я
покоритель
женских
сердец,
De
mis
claveles
soy
el
chupaflor
Для
моих
цветов
я,
как
колибри,
Y
en
mi
chinchorro
me
puedo
mecer
И
в
гамаке
я
могу
покачаться.
Yo
soy
el
gavilán
mayor
que
en
el
espacio
soy
el
rey
Я
главный
ястреб,
в
небесах
я
король.
Soy
entre
los
gavilanes
el
de
la
pluma
marrón
Среди
ястребов
я
с
коричневым
пером,
Porque
heredé
de
mi
padre
la
corona
del
mayor
Ведь
от
отца
я
унаследовал
корону
главного,
Soy
entre
los
gavilanes
el
de
la
pluma
marrón
Среди
ястребов
я
с
коричневым
пером,
Porque
heredé
de
mi
padre
la
corona
del
mayor
Ведь
от
отца
я
унаследовал
корону
главного.
Yo
soy
el
gavilán
mayor
que
en
el
espacio
soy
el
rey
Я
главный
ястреб,
в
небесах
я
король.
Yo
soy
entre
las
aves
el
más
volador
Я
среди
птиц
самый
быстрый
летун,
Porque
en
las
alas
tengo
más
poder
Потому
что
в
крыльях
моих
больше
силы,
Porque
cargo
mi
pico
con
disposición
И
клюв
мой
всегда
готов,
Pa'
el
que
me
quiera
jugá'
una
traición
Для
того,
кто
захочет
меня
предать,
Y
con
mis
garras
me
sé
defender
А
когтями
своими
я
умею
защищаться.
Yo
soy
el
gavilán
mayor
que
en
el
espacio
soy
el
rey
Я
главный
ястреб,
в
небесах
я
король.
Soy
entre
los
gavilanes
el
de
la
pluma
marrón
Среди
ястребов
я
с
коричневым
пером,
Porque
heredé
de
mi
padre
la
corona
del
mayor
Ведь
от
отца
я
унаследовал
корону
главного,
Soy
entre
los
gavilanes
el
de
la
pluma
marrón
Среди
ястребов
я
с
коричневым
пером,
Porque
heredé
de
mi
padre
la
corona
del
mayor
Ведь
от
отца
я
унаследовал
корону
главного.
Yo
soy
el
gavilán
mayor
que
en
el
espacio
soy
el
rey
Я
главный
ястреб,
в
небесах
я
король.
Yo
soy
el
gavilán
mayor
que
en
el
espacio
soy
el
rey
Я
главный
ястреб,
в
небесах
я
король.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernando Marin Lacouture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.