Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - Mi Muchacho - traduction des paroles en allemand

Mi Muchacho - Diomedes Díaz , Colacho Mendoza traduction en allemand




Mi Muchacho
Mein Junge
Ese muchacho que yo quiero tanto
Dieser Junge, den ich so sehr liebe,
Ése que yo regaño a cada rato
Der, den ich ständig schimpfe,
Me hizo acordar ayer
Er erinnerte mich gestern daran,
Que así era yo también cuando muchacho
Dass ich auch so war, als ich ein Junge war,
Que sólo me aquietaban dos pencazos
Dass mich nur ein paar Hiebe beruhigten
Del viejo Rafael
Vom alten Rafael.
Y se parece tanto a papá
Und er ähnelt Papa so sehr,
Hombre del alma buena
Mann mit guter Seele.
Y se parece tanto a papá
Und er ähnelt Papa so sehr,
Hombre del alma buena
Mann mit guter Seele.
Se ponía triste al verme llorar
Er wurde traurig, wenn er mich weinen sah
Y me daba un pedazo de panela
Und gab mir ein Stück Panela.
Y entraba en discusión con mi vieja
Und geriet in Streit mit meiner Mutter,
Porque la pobre le reclamaba
Weil die Arme ihm vorwarf,
Que por qué diablos me maltrataba
Warum zum Teufel er mich misshandelte,
Que dejara al muchacho tranquilo
Er solle den Jungen in Ruhe lassen.
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Und heute sehe ich in Rafael Santos, meinem Sohn,
Todavía las costumbres aquellas
Immer noch jene Gewohnheiten.
Y hoy veo en Rafael Santos mi hijo
Und heute sehe ich in Rafael Santos, meinem Sohn,
Todavía las costumbres aquellas
Immer noch jene Gewohnheiten.
Recuerdo la cartilla abecedario
Ich erinnere mich an die ABC-Fibel,
El primer día que al pueblo me mandaron
Den ersten Tag, als man mich ins Dorf schickte,
Porque era día de fiesta
Weil Feiertag war.
Recuerdo que iba tan entusiasmado
Ich erinnere mich, dass ich so begeistert war,
Porque desde que me habían bautizado
Denn seit meiner Taufe
No llegaba a la iglesia
War ich nicht mehr zur Kirche gekommen.
El dieciséis de julio es la fiesta
Der sechzehnte Juli ist das Fest
De la Virgen del Carmen
Der Jungfrau von Carmen.
El dieciséis de julio es la fiesta
Der sechzehnte Juli ist das Fest
De la Virgen del Carmen
Der Jungfrau von Carmen.
Ése fue el día que le escuche al padre
Das war der Tag, an dem ich den Priester sagen hörte,
Que Dios a todos nos tiene en cuenta
Dass Gott uns alle berücksichtigt.
Y con deseos también de quedarme
Und auch mit dem Wunsch zu bleiben,
Pa' allá en la noche a ver la caseta
Um dort am Abend das Festzelt zu sehen.
Y me tocó quedarme en la puerta
Und ich musste an der Tür bleiben,
No tenía plata para pagarles
Ich hatte kein Geld, um zu bezahlen.
Por eso es que la vida es un baile
Deshalb ist das Leben ein Tanz,
Que con el tiempo damos la vuelta
Bei dem wir mit der Zeit die Runde machen.
Pero el tiempo acaba la fiesta
Aber die Zeit beendet das Fest,
Y me voy solito pa'l valle
Und ich gehe ganz allein ins Tal.
Yo aprendí a trabajar desde pela'o
Ich lernte zu arbeiten, seit ich klein war,
Por eso es que yo estoy acostumbra'o
Deshalb bin ich daran gewöhnt,
Siempre a vivir con plata
Immer mit Geld zu leben.
Y con toda la plata que he gana'o
Und mit all dem Geld, das ich verdient habe,
Cuantos problemas no he soluciona'o
Wie viele Probleme habe ich gelöst,
Pero nunca me alcanza
Aber es reicht mir nie,
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Um meinem Vater die Erziehung zu bezahlen,
Que me dio con esmero
Die er mir mit Hingabe gab.
Pa' pagarle a mi viejo la crianza
Um meinem Vater die Erziehung zu bezahlen,
Que me dio con esmero
Die er mir mit Hingabe gab.
Porque en la vida hay cosas del alma
Denn im Leben gibt es Dinge der Seele,
Que valen mucho más que el dinero
Die viel mehr wert sind als Geld.
Porque en la vida hay cosas del alma
Denn im Leben gibt es Dinge der Seele,
Que valen mucho más que el dinero
Die viel mehr wert sind als Geld.
Por eso Rafael Santos yo quiero
Deshalb, Rafael Santos, möchte ich
Dejarte dicho en esta canción
Dir in diesem Lied sagen:
Que si te inspira ser zapatero
Dass, wenn es dich inspiriert, Schuster zu sein,
Sólo quiero que seas el mejor
Ich nur will, dass du der Beste bist.
Porque de nada sirve el doctor
Denn ein Arzt nützt nichts,
Si es el ejemplo malo del pueblo
Wenn er das schlechte Beispiel des Dorfes ist.
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein Vater,
Y el ejemplo tuyo yo soy
Und dein Vorbild bin ich.
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein Vater,
Y el ejemplo tuyo yo soy
Und dein Vorbild bin ich.
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein Vater,
Y el ejemplo tuyo yo soy
Und dein Vorbild bin ich.
Y el ejemplo mío es mi viejo
Und mein Vorbild ist mein Vater,
Y el ejemplo tuyo yo soy
Und dein Vorbild bin ich.





Writer(s): Diomedes Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.