Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - Todo Es Para Ti - traduction des paroles en allemand

Todo Es Para Ti - Diomedes Díaz , Colacho Mendoza traduction en allemand




Todo Es Para Ti
Alles Ist Für Dich
Muchacha deja esos pensamientos que a ti te matan
Mädchen, lass diese Gedanken, die dich umbringen
Que se me quiere partir el alma cuando te miro
Denn meine Seele will zerbrechen, wenn ich dich ansehe
Yo soy tu sombra, soy tu calor y soy tu esperanza
Ich bin dein Schatten, deine Wärme und deine Hoffnung
Por eso cada paso que doy estaré contigo
Deshalb werde ich bei jedem Schritt, den ich mache, bei dir sein
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Solange ich lebe, liebe ich dich mit Raserei
Mi testamento yo estoy haciendo hacia tu favor
Mein Testament mache ich zu deinen Gunsten
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Solange ich lebe, liebe ich dich mit Raserei
Mi testamento yo estoy haciendo hacia tu favor
Mein Testament mache ich zu deinen Gunsten
Cuando yo muera estas amparada siempre por
Wenn ich sterbe, bist du immer durch mich beschützt
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Damit du weißt, dass ich wirklich ein gutes Herz habe
Cuando yo muera estas amparada siempre por
Wenn ich sterbe, bist du immer durch mich beschützt
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Damit du weißt, dass ich wirklich ein gutes Herz habe
No pienses tanto vive contenta y vive feliz
Denk nicht so viel nach, lebe zufrieden und lebe glücklich
Y pon cuidado en esta parodia que dice así:
Und achte auf diese Strophe, die so lautet:
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Alles, was ich erarbeite, alles ist für dich
eres quien tienes derecho, todo es para ti
Du bist diejenige, die das Recht hat, alles ist für dich
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
Was ich hier in meiner Brust bewahre, alles ist für dich
El amor que es lo más grande, todo es para ti
Die Liebe, die das Größte ist, alles ist für dich
Yo a ti te juro por mi mamá que te quiero mucho
Ich schwöre dir bei meiner Mutter, dass ich dich sehr liebe
Y se equivoca el que esté pensando que no es así
Und wer denkt, es sei nicht so, der irrt sich
Ya yo no puedo olvidarte a ti ni por un minuto
Ich kann dich nicht mehr vergessen, nicht für eine Minute
Y lo que pasa es que ya no puedo vivir sin ti
Und was los ist, ist, dass ich nicht mehr ohne dich leben kann
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Solange ich lebe, liebe ich dich mit Raserei
Mi testamento yo estoy haciendo hacia tu favor
Mein Testament mache ich zu deinen Gunsten
Mientras yo viva te estoy queriendo con frenesí
Solange ich lebe, liebe ich dich mit Raserei
Mi testamento yo estoy haciendo hacia tu favor
Mein Testament mache ich zu deinen Gunsten
Cuando yo muera estás amparada siempre por
Wenn ich sterbe, bist du immer durch mich beschützt
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Damit du weißt, dass ich wirklich ein gutes Herz habe
Cuando yo muera estás amparada siempre por
Wenn ich sterbe, bist du immer durch mich beschützt
Para que sepas que yo si soy de buen corazón
Damit du weißt, dass ich wirklich ein gutes Herz habe
No pienses tanto vive contenta y vive feliz
Denk nicht so viel nach, lebe zufrieden und lebe glücklich
Y pon cuidado en esta parodia que dice así:
Und achte auf diese Strophe, die so lautet:
Todo lo que yo trabaje, todo es para ti
Alles, was ich erarbeite, alles ist für dich
eres quien tienes derecho, todo es para ti
Du bist diejenige, die das Recht hat, alles ist für dich
Lo que guardo aquí en mi pecho, todo es para ti
Was ich hier in meiner Brust bewahre, alles ist für dich
El amor que es lo más grande, todo es para ti
Die Liebe, die das Größte ist, alles ist für dich
Yo me voy a carrizal, todo es para ti
Ich gehe nach Carrizal, alles ist für dich
Donde está la vieja Elvira, todo es para ti
Wo die alte Elvira ist, alles ist für dich
Pa' que vayas a pasear, todo es para ti
Damit du spazieren gehen kannst, alles ist für dich
Morenita consentida, todo es para ti
Verwöhnte Morenita, alles ist für dich
Yo te doy mi corazón, todo es para ti
Ich gebe dir mein Herz, alles ist für dich
Yo te doy toda mi vida, todo es para ti
Ich gebe dir mein ganzes Leben, alles ist für dich





Writer(s): Calixto Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.