Paroles et traduction Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - Todo Es Para Ti
Todo Es Para Ti
Everything Is for You
Muchacha
deja
esos
pensamientos
que
a
ti
te
matan
My
girl,
let
go
of
those
thoughts
that
are
killing
you
Que
se
me
quiere
partir
el
alma
cuando
te
miro
My
soul
aches
when
I
look
at
you
Yo
soy
tu
sombra,
soy
tu
calor
y
soy
tu
esperanza
I
am
your
shadow,
your
warmth,
and
your
hope
Por
eso
cada
paso
que
doy
estaré
contigo
With
every
step
I
take,
I
will
be
with
you
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
As
long
as
I
live,
I
will
love
you
with
frenzy
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
I
am
making
my
will
in
your
favor
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
As
long
as
I
live,
I
will
love
you
with
frenzy
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
I
am
making
my
will
in
your
favor
Cuando
yo
muera
estas
amparada
siempre
por
mí
When
I
die,
you
will
always
be
protected
by
me
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
So
that
you
may
know
that
I
am
truly
kind-hearted
Cuando
yo
muera
estas
amparada
siempre
por
mí
When
I
die,
you
will
always
be
protected
by
me
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
So
that
you
may
know
that
I
am
truly
kind-hearted
No
pienses
tanto
vive
contenta
y
vive
feliz
Don't
think
so
much,
live
happily
and
contentedly
Y
pon
cuidado
en
esta
parodia
que
dice
así:
And
pay
attention
to
this
little
ditty
that
goes
like
this:
Todo
lo
que
yo
trabaje,
todo
es
para
ti
Everything
that
I
earn,
it's
all
for
you
Tú
eres
quien
tienes
derecho,
todo
es
para
ti
You
are
the
one
who
deserves
it,
it's
all
for
you
Lo
que
guardo
aquí
en
mi
pecho,
todo
es
para
ti
What
I
keep
here
in
my
chest,
it's
all
for
you
El
amor
que
es
lo
más
grande,
todo
es
para
ti
The
love
that
is
the
greatest
thing,
it's
all
for
you
Yo
a
ti
te
juro
por
mi
mamá
que
te
quiero
mucho
I
swear
to
you
by
my
mother
that
I
love
you
very
much
Y
se
equivoca
el
que
esté
pensando
que
no
es
así
And
anyone
who
thinks
otherwise
is
mistaken
Ya
yo
no
puedo
olvidarte
a
ti
ni
por
un
minuto
I
can
no
longer
forget
you
for
a
minute
Y
lo
que
pasa
es
que
ya
no
puedo
vivir
sin
ti
And
the
thing
is,
I
can
no
longer
live
without
you
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
As
long
as
I
live,
I
will
love
you
with
frenzy
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
I
am
making
my
will
in
your
favor
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
As
long
as
I
live,
I
will
love
you
with
frenzy
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
I
am
making
my
will
in
your
favor
Cuando
yo
muera
estás
amparada
siempre
por
mí
When
I
die,
you
will
always
be
protected
by
me
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
So
that
you
may
know
that
I
am
truly
kind-hearted
Cuando
yo
muera
estás
amparada
siempre
por
mí
When
I
die,
you
will
always
be
protected
by
me
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
So
that
you
may
know
that
I
am
truly
kind-hearted
No
pienses
tanto
vive
contenta
y
vive
feliz
Don't
think
so
much,
live
happily
and
contentedly
Y
pon
cuidado
en
esta
parodia
que
dice
así:
And
pay
attention
to
this
little
ditty
that
goes
like
this:
Todo
lo
que
yo
trabaje,
todo
es
para
ti
Everything
that
I
earn,
it's
all
for
you
Tú
eres
quien
tienes
derecho,
todo
es
para
ti
You
are
the
one
who
deserves
it,
it's
all
for
you
Lo
que
guardo
aquí
en
mi
pecho,
todo
es
para
ti
What
I
keep
here
in
my
chest,
it's
all
for
you
El
amor
que
es
lo
más
grande,
todo
es
para
ti
The
love
that
is
the
greatest
thing,
it's
all
for
you
Yo
me
voy
a
carrizal,
todo
es
para
ti
I
will
travel
to
Carrizal,
everything
is
for
you
Donde
está
la
vieja
Elvira,
todo
es
para
ti
Where
the
old
Elvira
lives,
everything
is
for
you
Pa'
que
vayas
a
pasear,
todo
es
para
ti
So
that
you
may
go
for
a
stroll,
everything
is
for
you
Morenita
consentida,
todo
es
para
ti
My
pampered
little
brunette,
everything
is
for
you
Yo
te
doy
mi
corazón,
todo
es
para
ti
I
give
you
my
heart,
everything
is
for
you
Yo
te
doy
toda
mi
vida,
todo
es
para
ti
I
give
you
my
whole
life,
everything
is
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calixto Ochoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.