Paroles et traduction Diomedes Diaz & Colacho Mendoza - Todo Es Para Ti
Todo Es Para Ti
Все для тебя
Muchacha
deja
esos
pensamientos
que
a
ti
te
matan
Милая,
отбрось
эти
мысли,
которые
тебя
убивают
Que
se
me
quiere
partir
el
alma
cuando
te
miro
Моя
душа
рвется
на
части,
когда
я
смотрю
на
тебя
Yo
soy
tu
sombra,
soy
tu
calor
y
soy
tu
esperanza
Я
твоя
тень,
я
твое
тепло
и
твоя
надежда
Por
eso
cada
paso
que
doy
estaré
contigo
Поэтому
каждый
шаг,
который
я
делаю,
я
буду
делать
с
тобой
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
Пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
с
безумной
страстью
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
Я
составлю
завещание
в
твою
пользу
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
Пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
с
безумной
страстью
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
Я
составлю
завещание
в
твою
пользу
Cuando
yo
muera
estas
amparada
siempre
por
mí
Когда
я
умру,
ты
всегда
будешь
под
моей
защитой
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
Чтобы
ты
знала,
что
у
меня
доброе
сердце
Cuando
yo
muera
estas
amparada
siempre
por
mí
Когда
я
умру,
ты
всегда
будешь
под
моей
защитой
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
Чтобы
ты
знала,
что
у
меня
доброе
сердце
No
pienses
tanto
vive
contenta
y
vive
feliz
Не
думай
так
много,
живи
счастливо
и
радуйся
Y
pon
cuidado
en
esta
parodia
que
dice
así:
И
обрати
внимание
на
эти
слова:
Todo
lo
que
yo
trabaje,
todo
es
para
ti
Все,
что
я
заработаю,
все
для
тебя
Tú
eres
quien
tienes
derecho,
todo
es
para
ti
Ты
та,
кто
имеет
на
это
право,
все
для
тебя
Lo
que
guardo
aquí
en
mi
pecho,
todo
es
para
ti
То,
что
я
храню
в
своем
сердце,
все
для
тебя
El
amor
que
es
lo
más
grande,
todo
es
para
ti
Любовь,
которая
является
самым
большим
даром,
все
для
тебя
Yo
a
ti
te
juro
por
mi
mamá
que
te
quiero
mucho
Клянусь
тебе
своей
матерью,
что
я
тебя
очень
люблю
Y
se
equivoca
el
que
esté
pensando
que
no
es
así
И
ошибается
тот,
кто
думает,
что
это
не
так
Ya
yo
no
puedo
olvidarte
a
ti
ni
por
un
minuto
Я
уже
не
могу
забыть
тебя
ни
на
минуту
Y
lo
que
pasa
es
que
ya
no
puedo
vivir
sin
ti
И
дело
в
том,
что
я
не
могу
жить
без
тебя
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
Пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
с
безумной
страстью
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
Я
составлю
завещание
в
твою
пользу
Mientras
yo
viva
te
estoy
queriendo
con
frenesí
Пока
я
жив,
я
буду
любить
тебя
с
безумной
страстью
Mi
testamento
yo
estoy
haciendo
hacia
tu
favor
Я
составлю
завещание
в
твою
пользу
Cuando
yo
muera
estás
amparada
siempre
por
mí
Когда
я
умру,
ты
всегда
будешь
под
моей
защитой
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
Чтобы
ты
знала,
что
у
меня
доброе
сердце
Cuando
yo
muera
estás
amparada
siempre
por
mí
Когда
я
умру,
ты
всегда
будешь
под
моей
защитой
Para
que
sepas
que
yo
si
soy
de
buen
corazón
Чтобы
ты
знала,
что
у
меня
доброе
сердце
No
pienses
tanto
vive
contenta
y
vive
feliz
Не
думай
так
много,
живи
счастливо
и
радуйся
Y
pon
cuidado
en
esta
parodia
que
dice
así:
И
обрати
внимание
на
эти
слова:
Todo
lo
que
yo
trabaje,
todo
es
para
ti
Все,
что
я
заработаю,
все
для
тебя
Tú
eres
quien
tienes
derecho,
todo
es
para
ti
Ты
та,
кто
имеет
на
это
право,
все
для
тебя
Lo
que
guardo
aquí
en
mi
pecho,
todo
es
para
ti
То,
что
я
храню
в
своем
сердце,
все
для
тебя
El
amor
que
es
lo
más
grande,
todo
es
para
ti
Любовь,
которая
является
самым
большим
даром,
все
для
тебя
Yo
me
voy
a
carrizal,
todo
es
para
ti
Я
еду
в
Каризал,
все
для
тебя
Donde
está
la
vieja
Elvira,
todo
es
para
ti
Где
живет
старая
Элвира,
все
для
тебя
Pa'
que
vayas
a
pasear,
todo
es
para
ti
Чтобы
ты
могла
погулять,
все
для
тебя
Morenita
consentida,
todo
es
para
ti
Любимая
брюнетка,
все
для
тебя
Yo
te
doy
mi
corazón,
todo
es
para
ti
Я
отдаю
тебе
свое
сердце,
все
для
тебя
Yo
te
doy
toda
mi
vida,
todo
es
para
ti
Я
отдаю
тебе
всю
свою
жизнь,
все
для
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calixto Ochoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.