Diomedes Diaz, Nelson Velasquez & Juan Humberto Rois - El Verdadero culpable - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Diomedes Diaz, Nelson Velasquez & Juan Humberto Rois - El Verdadero culpable




El Verdadero culpable
The Real Culprit
Yo iba a buscarte aquel día de un cielo pardo y oscuro
I went to find you that day under a gray and dark sky
A hablarte de mi última pena, confidente y amiga
To tell you about my latest sorrow, my confidante and friend
En mi alma nunca morían, las esperanzas que el tiempo
In my soul, the hopes never died that time
Te hicieran recoger la queja de mi amor en silencio
Would make you gather the complaint of my love in silence
Yo iba a buscarte aquel día, llevaba un presentimiento
I went to find you that day, I had a feeling
Tu no habías encontrado la forma de que yo no te viera,
You had not found a way for me not to see you,
Sabias que yo te quería y no te dabas cuenta
You knew I loved you and you didn't realize it
Me dolían tus encantamientos y el siempre te mentía.
Your enchantments hurt me and he always lied to you.
Por que las piedras se atravesaron, por que
Why did the stones get in the way, why?
Callé no quería mirarte herida quizás.
I was silent. I didn't want to see you hurt, perhaps.
Yo no pude creer que tu hubieras tenido que partir
I could not believe that you had to leave
Donde está la razón, en secreto murió con tu adiós
Where is the reason, it secretly died with your goodbye
No hubo tiempo de gritar, me atraganto con mi confesión
There was no time to scream, I choked on my confession
Tanto amor para que, si entregaste tu vida a un Don Juan.
So much love for what, if you gave your life to a Don Juan.
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Where will the real culprit of such a cruel destiny be?
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
I suffered so much watching you surrender and he laughed at you
Yo no quería ni siquiera decirte el te va a hacer morir
I didn't even want to tell you that he will make you die
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender.
And now that you live in my thoughts, you can understand it.
Yo no te olvido, te llevo siempre
I do not forget you, I always carry you
Vives conmigo, aquí en mi mente (bis).
You live with me, here in my mind (twice).
Yo iba a buscarte aquel día, se oscureció más la tarde
I went to find you that day, the afternoon grew darker
El mismo aguacero deseaba impedirme el camino,
The same downpour wanted to block my way,
Era tan negro el presagio, que fui a encontrarte durmiendo
The omen was so dark that I went to find you sleeping
En sueño de aquello que esperas despertar en lo eterno.
In a dream of what you hope to wake up in eternity.
Yo iba a buscarte aquel día, quería desahogar mi pecho
Looking for you that day, I wanted to unburden my chest,
Sabiendo que era un imposible cambiar tu sentimiento
Knowing that it was impossible to change your feelings,
Ya tu alma no se aguantaba tanto desprecios y engaños
Your soul took no more of the contempt and deception,
Que quiso volar escondida y guardar su secreto.
So you wanted to fly away hidden and kept your secret.
Por que el tiempo se robó tu juventud,
Why did time steal your youth,
Adiós que seas lo que aquí no pudiste ser.
Goodbye, may you be what you couldn't be here.
Yo que ahora estarás en el cielo cuidando mi andar
I know that now you will be in heaven watching over me
Más cerquita de mí, sintiendo cada paso que doy
Closer to me, feeling each step I take
Cuanto me hace vivir, que tu espíritu pueda escuchar
How much it makes me live, that your spirit can hear
Mis canciones, mi voz y las penas de mi corazón.
My songs, my voice and the sorrows of my heart.
Donde estará el verdadero culpable de un destino tan cruel
Where will the real culprit of such a cruel destiny be?
Yo sufría tanto al mirarte entregada y el se reía de ti
I suffered so much watching you surrender and he laughed at you
Yo no quería ni siquiera decirte el te va a hacer morir
I didn't even want to tell you that he will make you die
Y ahora que vives en mi pensamiento lo puedes comprender.
And now that you live in my thoughts, you can understand it.
Yo no te olvido, te llevo siempre
I do not forget you, I always carry you
Vives conmigo, aquí en mi mente (bis).
You live with me, here in my mind (twice).





Writer(s): Jose Maestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.