Paroles et traduction Diomedes Diaz feat. Cocha Molina - El Mejor Consejo
El Mejor Consejo
The Best Advice
¡ahora
sí
mano!
Now
yes,
my
love!
De
que
me
sirvio
suplicarte
tanto
What
good
did
it
do
for
me
to
beg
you
so
much
Que
fueras
conmigo
mas
apacible
To
be
more
gentle
with
me
Si
todo
al
final
siempre
fue
un
fracaso
If
everything
ultimately
always
ended
in
failure
No
pude
lograr
lo
que
yo
quería
I
couldn't
achieve
what
I
wanted
Dijise
queno
porque
yo
era
humilde
I
said
no
because
I
was
humble
Y
a
ti
mi
humildad
no
te
convenia
And
my
humility
didn't
suit
you
Pero
como
yo
he
sido
de
esos
hombres
But
since
I
have
been
one
of
those
men
Que
tienen
el
alma
dispuesta
a
todo
Whose
soul
is
ready
for
anything
Que
llevan
por
dentro
mil
decepciones
Who
carry
a
thousand
disappointments
within
them
Y
nunca
se
quejan
de
su
agonía
And
never
complain
about
their
agony
Al
verte
de
lejos
lloraba
solo
When
I
saw
you
from
afar,
I
cried
alone
Pero
frente
afrente
me
sonreía
But
when
we
were
face
to
face,
I
smiled
Pensaba
que
era
mejor
I
thought
it
was
better
Emprender
otro
camino
To
start
down
a
different
path
Porque
para
ti
mi
amor
Because
for
you,
my
love
No
tenía
ningún
sentido
Made
no
sense
Y
la
unica
solucion
And
the
only
solution
Era
buscar
el
olvido
Was
to
seek
oblivion
Yfue
mi
mas
grande
error
And
that
was
my
biggest
mistake
Pues
no
pude
conseguirlo
Because
I
couldn't
achieve
it
Despues
decidi
regresar
de
nuevo
Later
I
decided
to
come
back
again
Como
el
perseguido
que
va
y
se
entrega
Like
a
fugitive
who
surrenders
Porque
ya
cansado
de
andar
huyendo
Because,
tired
of
running
away
La
pena
moral
le
lastima
el
alma
Moral
anguish
hurts
the
soul
Y
asi
he
vuelto
yo
a
pedirle
a
ella
And
so
I
have
returned
to
ask
her
Que
tenga
piedad
que
mi
amor
la
llama
To
have
pity,
as
my
love
calls
her
Espero
mujer
que
con
mi
cancion
I
hope,
woman,
that
with
my
song
Sepas
apreciar
la
verdad
de
un
hombre
You
will
know
how
to
appreciate
the
truth
of
a
man
Que
vive
anhelante
por
darte
amor
Who
lives
longing
to
give
you
love
Y
apesar
de
todo
no
lo
ha
logrado
And
despite
everything,
has
not
achieved
it
Yo
pienso
que
a
ti
no
te
corresponde
I
think
that
it
is
not
up
to
you
Portarte
tan
mal
con
tu
enamorado
To
behave
so
badly
with
your
lover
Dicen
que
el
mejor
consejo
They
say
that
the
best
advice
Es
el
que
se
da
uno
mismo
Is
that
which
you
give
yourself
Que
nada
esmas
valedero
That
nothing
is
more
valuable
Ve
aqui
un
hombre
decidido
See
here
a
determined
man
Y
yo
la
metaque
tengo
And
the
goal
that
I
have
Es
coseguir
tu
cariño
Is
to
win
your
affection
Y
si
por
tu
amor
me
muero
And
if
I
die
for
your
love
Me
puedo
morir
tranquilo
I
can
die
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edilberto Daza Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.