Paroles et traduction Diomedes Diaz feat. Cocha Molina - No Se Que Tienes Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Que Tienes Tu
Не знаю, что в тебе есть
Yo
vine
de
un
pasado
triste
de
un
pasado
oscuro
que
me
lastimaba,
Я
пришёл
из
печального
прошлого,
из
тёмного
прошлого,
которое
причиняло
мне
боль,
Yo
vine
buscando
la
luz
que
me
iluminara
el
alma,
Я
пришёл
в
поисках
света,
который
озарил
бы
мою
душу,
Y
la
encontré
en
tus
ojos.,
И
я
нашёл
его
в
твоих
глазах.
Ayúdame
a
vivir
la
vida
yo
no
quiero
llevarla
solo,
Помоги
мне
жить
жизнью,
я
не
хочу
проживать
её
в
одиночестве,
Que
tienes
que
cuando
me
miras,
Что
в
тебе
есть,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Mi
vida
se
queda
en
tus
ojos,
Моя
жизнь
замирает
в
твоих
глазах,
Hay
no
se
que
tienes
tu
al
caminar,
al
caminar,
Ах,
не
знаю,
что
в
тебе
есть,
когда
ты
идёшь,
когда
ты
идёшь,
Hay
no
se
que
tienes
tu
con
tu
mirar,
con
tu
mirar,
Ах,
не
знаю,
что
в
тебе
есть
в
твоём
взгляде,
в
твоём
взгляде,
Será
el
color
de
tu
piel
morena,
Может,
это
цвет
твоей
смуглой
кожи,
Será
tu
pelo
desordenado,
Может,
твои
растрёпанные
волосы,
No
se
cual
es
tu
misterio
negra
Не
знаю,
в
чём
твоя
тайна,
смуглянка,
Pero
me
tienes
enamorado,(bis)
Но
я
влюблён
в
тебя,
(2
раза)
Las
penas
que
tenia
en
el
alma
Печали,
которые
были
в
моей
душе
Cuando
vi
tus
ojos
desaparecieron,
Исчезли,
когда
я
увидел
твои
глаза,
No
se
que
tenían
tus
labios
Не
знаю,
что
было
в
твоих
губах,
Pero
mi
pasado
se
murió
en
tus
besos.,
Но
моё
прошлое
умерло
в
твоих
поцелуях.
Te
vine
a
regalar
mi
canto
Я
пришёл
подарить
тебе
свою
песню,
Sabes
que
es
lo
mejor
que
tengo,
Знаешь,
это
лучшее,
что
у
меня
есть,
Yo
creo
que
por
quererte
tanto
Я
думаю,
что
из-за
того,
что
я
так
люблю
тебя,
Mi
vida
se
quedo
en
tus
besos,
(bis)
Моя
жизнь
осталась
в
твоих
поцелуях,
(2
раза)
Hay
no
se
que
tienes
tu
al
caminar,
al
caminar,
Ах,
не
знаю,
что
в
тебе
есть,
когда
ты
идёшь,
когда
ты
идёшь,
Hay
no
se
que
tienes
tu
con
tu
mirar,
con
tu
mirar,
Ах,
не
знаю,
что
в
тебе
есть
в
твоём
взгляде,
в
твоём
взгляде,
Será
el
color
de
tu
piel
morena,
Может,
это
цвет
твоей
смуглой
кожи,
Será
tu
pelo
desordenado
No
se
cual
es
tu
misterio
negra,
Может,
твои
растрёпанные
волосы.
Не
знаю,
в
чём
твоя
тайна,
смуглянка,
Pero
me
tienes
enamorado
(bis)
Но
я
влюблён
в
тебя
(2
раза)
Será
tu
cuerpo,
será
tu
boca,
pero
me
tienes
enamorado,
Может,
это
твоё
тело,
может,
твои
губы,
но
я
влюблён
в
тебя,
No
se
cual
es
el
misterio
negra
Не
знаю,
в
чём
твоя
тайна,
смуглянка
Pero
me
tienes
enamorado.(bis)
Но
я
влюблён
в
тебя.(2
раза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacinto Leonardy Vega Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.